Exodus 3:16 — Compare Translations
27 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
`Go, and thou hast gathered the elders of Israel, and hast said unto them: Jehovah, God of your fathers, hath appeareth unto me, God of Abraham, Isaac, and Jacob, saying, I have certainly inspected you, and that which is done to you in Egypt;
English ASV
Go, and gather the elders of Israel together, and say unto them, Jehovah, the God of your fathers, the God of Abraham, of Isaac, and of Jacob, hath appeared unto me, saying, I have surely visited you, and seen that which is done to you in Egypt:
English Amplified
Go, gather the elders of Israel together [the mature teachers and tribal leaders], and say to them, The Lord God of your fathers, the God of Abraham, of Isaac, and of Jacob, appeared to me, saying, I have surely visited you and seen that which is done to you in Egypt;
English Amplified Classic Bible 1987
Go, gather the elders of Israel together [the mature teachers and tribal leaders], and say to them, The Lord God of your fathers, the God of Abraham, of Isaac, and of Jacob, appeared to me, saying, I have surely visited you and seen that which is done to you in Egypt;
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
Go, assemble the elders of Israel and say to them, ‘The Lord, the God of your fathers—the God of Abraham, Isaac, and Jacob—has appeared to me and said: I have surely attended to you and have seen what has been done to you in Egypt.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
“Go and assemble the elders of Israel and say to them: The LORD, the God of your fathers, the God of Abraham, Isaac, and Jacob, has appeared to me and said: I have paid close attention to you and to what has been done to you in Egypt.
English Darby 1890 : Public Domain
Go and gather the elders of Israel together, and say unto them, Jehovah the God of your fathers, the God of Abraham, Isaac, and Jacob, hath appeared to me, saying, I have indeed visited you, and [seen] that which is done unto you in Egypt;
English EASY 2024
Go and call the leaders of Israel to meet together. Say to them, “The Lord God has appeared to me. He is the God that your ancestors worshipped. He is the God of Abraham, Isaac and Jacob. He said to me, ‘I have been carefully watching my people in Egypt. I have seen the bad things that the Egyptians have done to you.
English ERV 2006 - Only For Website
The Lord also said, "Go and gather together the elders of the people and tell them, 'Yahweh, the God of your ancestors, has appeared to me. The God of Abraham, Isaac, and Jacob spoke to me. The Lord says: I have been watching over you and I have seen what people did to you in Egypt.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
Go and gather the elders of Israel together and say to them, 'The LORD, the God of your fathers, the God of Abraham, of Isaac, and of Jacob, has appeared to me, saying, "I have observed you and what has been done to you in Egypt,
English GNT (Good News Translation)
Go and gather the leaders of Israel together and tell them that I, the Lord, the God of their ancestors, the God of Abraham, Isaac, and Jacob, appeared to you. Tell them that I have come to them and have seen what the Egyptians are doing to them.
English God's Word - GW 1995
"Go, assemble the leaders of Israel. Say to them, 'The Lord God of your ancestors, the God of Abraham, Isaac, and Jacob, appeared to me. He said, "I have paid close attention to you and have seen what has been done to you in Egypt.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
"Go and assemble the elders of Israel and say to them: Yahweh, the God of your fathers, the God of Abraham, Isaac, and Jacob, has appeared to me and said: I have paid close attention to you and to what has been done to you in Egypt.
English KJV 1611
Go, and gather the elders of Israel together, and say unto them, The LORD God of your fathers, the God of Abraham, of Isaac, and of Jacob, appeared unto me, saying, I have surely visited you, and seen that which is done to you in Egypt:
English LSB
Go and gather the elders of Israel together and say to them, ‘Yahweh, the God of your fathers, the God of Abraham, Isaac, and Jacob, has appeared to me, saying, “I indeed care about you and what has been done to you in Egypt.
English MEV 2014 (Modern English Version)
“Go, and gather the elders of Israel together, and say to them, ‘The Lord, the God of your fathers, the God of Abraham, of Isaac, and of Jacob, appeared to me, saying, “I am indeed concerned about you and what has been done to you in Egypt.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
"Go and gather the elders of Israel together and say to them, 'The LORD, the God of your fathers, the God of Abraham, Isaac and Jacob, has appeared to me, saying, "I am indeed concerned about you and what has been done to you in Egypt.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
"Go and assemble the elders of the Israelites, and tell them: The LORD, the God of your fathers, the God of Abraham, Isaac and Jacob, has appeared to me and said: I am concerned about you and about the way you are being treated in Egypt;
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
“Go and bring together the elders of Israel and tell them, ‘The LORD, the God of your fathers, appeared to me — the God of Abraham, Isaac, and Jacob — saying, “I have attended carefully to you and to what has been done to you in Egypt,
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
"Go. Gather the elders of Israel together. Say to them, 'The Lord, the God of your fathers, appeared to me. He is the God of Abraham, Isaac and Jacob. " 'He said, "I have watched over you. I have seen what the Egyptians have done to you.
English NIV
"Go, assemble the elders of Israel and say to them, 'The LORD, the God of your fathers-the God of Abraham, Isaac and Jacob-appeared to me and said: I have watched over you and have seen what has been done to you in Egypt.
English NKJ 1982
Go and gather the elders of Israel together, and say to them, ‘The Lord God of your fathers, the God of Abraham, of Isaac, and of Jacob, appeared to me, saying, “I have surely visited you and seen what is done to you in Egypt;
English NLT
"Now go and call together all the leaders of Israel. Tell them, `The LORD, the God of your ancestors--the God of Abraham, Isaac, and Jacob--appeared to me in a burning bush. He said, "You can be sure that I am watching over you and have seen what is happening to you in Egypt.
English NRSV 1989 - Only for website
Go and assemble the elders of Israel, and say to them, 'The LORD, the God of your ancestors, the God of Abraham, of Isaac, and of Jacob, has appeared to me, saying: I have given heed to you and to what has been done to you in Egypt.
English RSV (Revised Standard Version)
Go and gather the elders of Israel together, and say to them, ‘The Lord, the God of your fathers, the God of Abraham, of Isaac, and of Jacob, has appeared to me, saying, “I have observed you and what has been done to you in Egypt;
English TL (The Living Bible) (1971)
“Call together all the elders of Israel,“ God instructed him, “and tell them about Jehovah appearing to you here in this burning bush and that he said to you, 'I have visited my people and have seen what is happening to them there in Egypt.
English Tyndale 1537
Go therefore and gather the elders of Israel together and say unto them: the LORD God of your fathers, the God of Abraham, the God of Isaac and the God of Jacob, appeared unto me and said: I have been and seen both you and that which is done to you in Egypt.