Exodus 3:9 — Compare Translations
27 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
`And now, lo, the cry of the sons of Israel hath come in unto Me, and I have also seen the oppression with which the Egyptians are oppressing them,
English ASV
And now, behold, the cry of the children of Israel is come unto me: moreover I have seen the oppression wherewith the Egyptians oppress them.
English Amplified
Now behold, the cry of the Israelites has come to Me, and I have also seen how the Egyptians oppress them.
English Amplified Classic Bible 1987
Now behold, the cry of the Israelites has come to Me, and I have also seen how the Egyptians oppress them.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
And now the cry of the Israelites has reached Me, and I have seen how severely the Egyptians are oppressing them.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
So because the Israelites’ cry for help has come to me, and I have also seen the way the Egyptians are oppressing them,
English Darby 1890 : Public Domain
And now behold, the cry of the children of Israel is come unto me; and I have also seen the oppression with which the Egyptians oppress them.
English EASY 2024
Yes, I have heard that my Israelite people are crying for help. I have seen that the Egyptians do bad things to hurt them.
English ERV 2006 - Only For Website
I have heard the cries of the Israelites, and I have seen the way the Egyptians have made life hard for them.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
And now, behold, the cry of the people of Israel has come to me, and I have also seen the oppression with which the Egyptians oppress them.
English GNT (Good News Translation)
I have indeed heard the cry of my people, and I see how the Egyptians are oppressing them.
English God's Word - GW 1995
I have heard the cry of the people of Israel. I have seen how the Egyptians are oppressing them.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
The Israelites' cry for help has come to Me, and I have also seen the way the Egyptians are oppressing them.
English KJV 1611
Now therefore, behold, the cry of the children of Israel is come unto me: and I have also seen the oppression wherewith the Egyptians oppress them.
English LSB
So now, behold, the cry of the sons of Israel has come to Me; and I have also seen the oppression with which the Egyptians are oppressing them.
English MEV 2014 (Modern English Version)
And now behold, the cry of the Israelites has come to Me. Moreover, I have also seen the oppression with which the Egyptians are oppressing them.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
"Now, behold, the cry of the sons of Israel has come to Me; furthermore, I have seen the oppression with which the Egyptians are oppressing them.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
So indeed the cry of the Israelites has reached me, and I have truly noted that the Egyptians are oppressing them.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
And now indeed the cry of the Israelites has come to me, and I have also seen how severely the Egyptians oppress them.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
"And now Israel's cry for help has reached me. I have seen the way the Egyptians are beating them down.
English NIV
And now the cry of the Israelites has reached me, and I have seen the way the Egyptians are oppressing them.
English NKJ 1982
Now therefore, behold, the cry of the children of Israel has come to Me, and I have also seen the oppression with which the Egyptians oppress them.
English NLT
The cries of the people of Israel have reached me, and I have seen how the Egyptians have oppressed them with heavy tasks.
English NRSV 1989 - Only for website
The cry of the Israelites has now come to me; I have also seen how the Egyptians oppress them.
English RSV (Revised Standard Version)
And now, behold, the cry of the people of Israel has come to me, and I have seen the oppression with which the Egyptians oppress them.
English TL (The Living Bible) (1971)
Yes, the wail of the people of Israel has risen to me in heaven, and I have seen the heavy tasks the Egyptians have oppressed them with.
English Tyndale 1537
Now therefore behold, the complaint of the children of Israel is come unto me and I have also seen the oppression, wherewith the Egyptians oppress them.