Exodus 30:12 — Compare Translations
27 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
`When thou takest up the sum of the sons of Israel for their numbers, then they have given each an atonement [for] his soul to Jehovah in their being numbered, and there is no plague among them in their being numbered.
English ASV
When thou takest the sum of the children of Israel, according to those that are numbered of them, then shall they give every man a ransom for his soul unto Jehovah, when thou numberest them; that there be no plague among them, when thou numberest them.
English Amplified
When you take the census of the Israelites, every man shall give a ransom for himself to the Lord when you number them, that no plague may fall upon them when you number them. [Rom. 8:1-4.]
English Amplified Classic Bible 1987
When you take the census of the Israelites, every man shall give a ransom for himself to the Lord when you number them, that no plague may fall upon them when you number them. [Rom. 8:1-4.]
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
“When you take a census of the Israelites to number them, each man must pay the Lord a ransom for his life when he is counted. Then no plague will come upon them when they are numbered.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
“When you take a census of the Israelites to register them, each of the men must pay a ransom for his life to the LORD as they are registered. Then no plague will come on them as they are registered.
English Darby 1890 : Public Domain
When thou shalt take the sum of the children of Israel according to those of them that are numbered, then shall they give every man a ransom for his soul to Jehovah on their being numbered, that there be no plague among them on their being numbered.
English EASY 2024
‘When you count the number of the Israelites, each person must pay the Lord a price for his life. Everyone must do this at the time when you count them. Then no disease will hurt them as you count them.
English ERV 2006 - Only For Website
"Count the Israelites so that you will know how many people there are. Every time this is done, each man must make a payment for himself to the Lord so that nothing terrible will happen to the people.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
"When you take the census of the people of Israel, then each shall give a ransom for his life to the LORD when you number them, that there be no plague among them when you number them.
English GNT (Good News Translation)
“When you take a census of the people of Israel, each man is to pay me a price for his life, so that no disaster will come on him while the census is being taken.
English God's Word - GW 1995
"When you take a census of the Israelites, each person must pay the Lord a ransom for his life when he is counted. Then no plague will happen to them when they are counted.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
"When you take a census of the Israelites to register them, each of the men must pay a ransom for himself to the LORD as they are registered. Then no plague will come on them as they are registered.
English KJV 1611
When thou takest the sum of the children of Israel after their number, then shall they give every man a ransom for his soul unto the LORD, when thou numberest them; that there be no plague among them, when thou numberest them.
English LSB
“When you take a census of the sons of Israel to number them, then each one of them shall give a price of atonement for himself to Yahweh when you number them, so that there will be no plague among them when you number them.
English MEV 2014 (Modern English Version)
When you take the census of the Israelites according to their number, then each man is to pay a ransom for his life to the Lord when you count them, so that there be no plague among them when you number them.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
"When you take a census of the sons of Israel to number them, then each one of them shall give a ransom for himself to the LORD, when you number them, so that there will be no plague among them when you number them.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
"When you take a census of the Israelites who are to be registered, each one, as he is enrolled, shall give the LORD a forfeit for his life, so that no plague may come upon them for being registered.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
“When you take a census of the Israelites according to their number, then each man is to pay a ransom for his life to the LORD when you number them, so that there will be no plague among them when you number them.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
"When you make a list of the people of Israel and count them, they must pay me for their lives at the time they are counted. Then a plague will not come on them when you count them.
English NIV
"When you take a census of the Israelites to count them, each one must pay the LORD a ransom for his life at the time he is counted. Then no plague will come on them when you number them.
English NKJ 1982
“When you take the census of the children of Israel for their number, then every man shall give a ransom for himself to the Lord, when you number them, that there may be no plague among them when you number them.
English NLT
"Whenever you take a census of the people of Israel, each man who is counted must pay a ransom for himself to the LORD. Then there will be no plagues among the people as you count them.
English NRSV 1989 - Only for website
When you take a census of the Israelites to register them, at registration all of them shall give a ransom for their lives to the LORD, so that no plague may come upon them for being registered.
English RSV (Revised Standard Version)
“When you take the census of the people of Israel, then each shall give a ransom for himself to the Lord when you number them, that there be no plague among them when you number them.
English TL (The Living Bible) (1971)
“Whenever you take a census of the people of Israel, each man who is numbered shall give a ransom to the Lord for his soul, so that there will be no plague among the people when you number them.
English Tyndale 1537
when thou takest the sum of the children of Israel and tellest them, they shall give every man a reconciling of his soul unto the LORD, that there be no plague among them when thou tellest them.