Exodus 32:30 — Compare Translations

27 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
And it cometh to pass, on the morrow, that Moses saith unto the people, `Ye -- ye have sinned a great sin, and now I go up unto Jehovah, if so be I atone for your sin.`
English ASV
And it came to pass on the morrow, that Moses said unto the people, Ye have sinned a great sin: and now I will go up unto Jehovah; peradventure I shall make atonement for your sin.
English Amplified
The next day Moses said to the people, You have sinned a great sin. And now I will go up to the Lord; perhaps I can make atonement for your sin.
English Amplified Classic Bible 1987
The next day Moses said to the people, You have sinned a great sin. And now I will go up to the Lord; perhaps I can make atonement for your sin.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
The next day Moses said to the people, “You have committed a great sin. Now I will go up to the Lord; perhaps I can make atonement for your sin.”
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
The following day Moses said to the people, “You have committed a grave sin. Now I will go up to the LORD; perhaps I will be able to atone for your sin.”
English Darby 1890 : Public Domain
And it came to pass the next day, that Moses said to the people, Ye have sinned a great sin. And now I will go up to Jehovah: perhaps I shall make atonement for your sin.
English EASY 2024
On the next day, Moses said to the people, ‘You have done a great sin. But now I will go back up the mountain. I will speak to the Lord. Perhaps I can do something so that the Lord will forgive your sin.’
English ERV 2006 - Only For Website
The next morning Moses told the people, "You have done a terrible sin! But now I will go up to the Lord, and maybe I can do something so that he will forgive you for your sin."
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
The next day Moses said to the people, "You have sinned a great sin. And now I will go up to the LORD; perhaps I can make atonement for your sin."
English GNT (Good News Translation)
The next day Moses said to the people, “You have committed a terrible sin. But now I will again go up the mountain to the Lord; perhaps I can obtain forgiveness for your sin.”
English God's Word - GW 1995
The next day Moses said to the people, "You have committed a serious sin. Now I will go up the mountain to the Lord. Maybe I will be able to make a payment for your sin and make peace with the Lord for your sin."
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
The following day Moses said to the people, "You have committed a great sin. Now I will go up to the LORD; perhaps I will be able to pay for your sin."
English KJV 1611
And it came to pass on the morrow, that Moses said unto the people, Ye have sinned a great sin: and now I will go up unto the LORD; peradventure I shall make an atonement for your sin.
English LSB
Now it happened on the next day, that Moses said to the people, “You yourselves have committed a great sin; but now I am going up to Yahweh, perhaps I can make atonement for your sin.”
English MEV 2014 (Modern English Version)
On the next day Moses said to the people, “You have committed a great sin, and now I will go up to the Lord. Perhaps I can make atonement for your sin.”
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
On the next day Moses said to the people, "You yourselves have committed a great sin; and now I am going up to the LORD, perhaps I can make atonement for your sin."
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
On the next day Moses said to the people, "You have committed a grave sin. I will go up to the LORD, then; perhaps I may be able to make atonement for your sin."
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
The next day Moses said to the people, “You have committed a very serious sin, but now I will go up to the LORD — perhaps I can make atonement on behalf of your sin.”
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
The next day Moses said to the people, "You have committed a terrible sin. But now I will go up to the Lord. Maybe if I pray to him, he will forgive your sin."
English NIV
The next day Moses said to the people, "You have committed a great sin. But now I will go up to the LORD; perhaps I can make atonement for your sin."
English NKJ 1982
Now it came to pass on the next day that Moses said to the people, “You have committed a great sin. So now I will go up to the Lord; perhaps I can make atonement for your sin.”
English NLT
The next day Moses said to the people, "You have committed a terrible sin, but I will return to the LORD on the mountain. Perhaps I will be able to obtain forgiveness for you."
English NRSV 1989 - Only for website
On the next day Moses said to the people, "You have sinned a great sin. But now I will go up to the LORD; perhaps I can make atonement for your sin."
English RSV (Revised Standard Version)
On the morrow Moses said to the people, “You have sinned a great sin. And now I will go up to the Lord; perhaps I can make atonement for your sin.”
English TL (The Living Bible) (1971)
The next day Moses said to the people, “You have sinned a great sin, but I will return to the Lord on the mountain—perhaps I will be able to obtain his forgiveness for you.“
English Tyndale 1537
And on the morrow, Moses said unto the people: Ye have sinned a great sin. But now I will go up unto the LORD, to wit whether I can make an atonement for your sin.