Exodus 32:4 — Compare Translations
27 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
and he receiveth from their hand, and doth fashion it with a graving tool, and doth make it a molten calf, and they say, `These thy gods, O Israel, who brought thee up out of the land of Egypt.`
English ASV
And he received it at their hand, and fashioned it with a graving tool, and made it a molten calf: and they said, These are thy gods, O Israel, which brought thee up out of the land of Egypt.
English Amplified
And he received the gold at their hand and fashioned it with a graving tool and made it a molten calf; and they said, These are your gods, O Israel, which brought you up out of the land of Egypt!
English Amplified Classic Bible 1987
And he received the gold at their hand and fashioned it with a graving tool and made it a molten calf; and they said, These are your gods, O Israel, which brought you up out of the land of Egypt!
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
He took the gold from their hands, and with an engraving tool he fashioned it into a molten calf. And they said, “These, O Israel, are your gods, who brought you up out of the land of Egypt!”
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
He took the gold from them, fashioned it with an engraving tool, and made it into an image of a calf. Then they said, “Israel, these are your gods, who brought you up from the land of Egypt!”
English Darby 1890 : Public Domain
And he took [them] out of their hand, and fashioned it with a chisel and made of it a molten calf: and they said, This is thy god, Israel, who has brought thee up out of the land of Egypt!
English EASY 2024
Aaron took the gold rings from the people. He melted the gold and he used a tool to make an image of a calf. Then the people said, ‘Look, people of Israel! This is our god who brought us up out of Egypt!’
English ERV 2006 - Only For Website
He took the gold from the people and used it to make an idol. Using a special tool, he shaped the gold into a statue of a calf. Then the people said, "Israel, here are your gods! These are the gods that brought you out of the land of Egypt!"
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
And he received the gold from their hand and fashioned it with a graving tool and made a golden calf. And they said, "These are your gods, O Israel, who brought you up out of the land of Egypt!"
English GNT (Good News Translation)
He took the earrings, melted them, poured the gold into a mold, and made a gold bull-calf. The people said, “Israel, this is our god, who led us out of Egypt!”
English God's Word - GW 1995
After he had worked on the gold with a tool, he made it into a statue of a calf. Then they said, "Israel, here are your gods who brought you out of Egypt."
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
He took [the gold] from their hands, fashioned it with an engraving tool, and made it into an image of a calf. Then they said, "Israel, this is your God, who brought you up from the land of Egypt!"
English KJV 1611
And he received them at their hand, and fashioned it with a graving tool, after he had made it a molten calf: and they said, These be thy gods, O Israel, which brought thee up out of the land of Egypt.
English LSB
And he took this from their hand and fashioned it with a graving tool and made it into a molten calf; and they said, “These are your gods, O Israel, who brought you up from the land of Egypt.”
English MEV 2014 (Modern English Version)
He received them from their hand, and fashioned it with an engraving tool, and made it into a molded calf. Then they said, “This is your god, O Israel, who brought you up from the land of Egypt.”
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
He took this from their hand, and fashioned it with a graving tool and made it into a molten calf; and they said, "This is your god, O Israel, who brought you up from the land of Egypt."
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
who accepted their offering, and fashioning this gold with a graving tool, made a molten calf. Then they cried out, "This is your God, O Israel, who brought you out of the land of Egypt."
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
He accepted the gold from them, fashioned it with an engraving tool, and made a molten calf. Then they said, “These are your gods, O Israel, who brought you up out of Egypt.”
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
He took what they gave him and made it into a metal statue of a god. It looked like a calf. He shaped it with a tool. Then the people said, "Israel, here is your god who brought you up out of Egypt."
English NIV
He took what they handed him and made it into an idol cast in the shape of a calf, fashioning it with a tool. Then they said, "These are your gods, O Israel, who brought you up out of Egypt."
English NKJ 1982
And he received the gold from their hand, and he fashioned it with an engraving tool, and made a molded calf. Then they said, “This is your god, O Israel, that brought you out of the land of Egypt!”
English NLT
Then Aaron took the gold, melted it down, and molded and tooled it into the shape of a calf. The people exclaimed, "O Israel, these are the gods who brought you out of Egypt!"
English NRSV 1989 - Only for website
He took the gold from them, formed it in a mold, and cast an image of a calf; and they said, "These are your gods, O Israel, who brought you up out of the land of Egypt!"
English RSV (Revised Standard Version)
And he received the gold at their hand, and fashioned it with a graving tool, and made a molten calf; and they said, “These are your gods, O Israel, who brought you up out of the land of Egypt!”
English TL (The Living Bible) (1971)
Aaron melted the gold, then molded and tooled it into the form of a calf. The people exclaimed, “O Israel, this is the god that brought you out of Egypt!“
English Tyndale 1537
And he received them of their hands and fashioned it with a graver and made it a calf of molten metal. And they said: This is thy God, O Israel, which brought thee out of the land of Egypt.