Exodus 33:4 — Compare Translations
27 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
And the people hear this sad thing, and mourn; and none put his ornaments on him.
English ASV
And when the people heard these evil tidings, they mourned: and no man did put on him his ornaments.
English Amplified
When the people heard these evil tidings, they mourned and no man put on his ornaments.
English Amplified Classic Bible 1987
When the people heard these evil tidings, they mourned and no man put on his ornaments.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
When the people heard these bad tidings, they went into mourning, and no one put on any of his jewelry.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
When the people heard this bad news, they mourned and didn’t put on their jewelry.
English Darby 1890 : Public Domain
And when the people heard this evil word, they mourned; and no man put on his ornaments.
English EASY 2024
The Israelites heard God's strong words. His message made them very upset. They stopped wearing their jewels, to show that they were sad.
English ERV 2006 - Only For Website
The people heard this bad news and became very sad, so they stopped wearing jewelry.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
When the people heard this disastrous word, they mourned, and no one put on his ornaments.
English GNT (Good News Translation)
When the people heard this, they began to mourn and did not wear jewelry any more.
English God's Word - GW 1995
When the people heard this bad news, they acted as if someone had died. No one wore any jewelry.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
When the people heard this bad news, they mourned and didn't put on their jewelry.
English KJV 1611
And when the people heard these evil tidings, they mourned: and no man did put on him his ornaments.
English LSB
Then the people heard this sad word and went into mourning; and none of them put on his ornaments.
English MEV 2014 (Modern English Version)
When the people heard this disturbing word, they mourned. And no one put on his ornaments.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
When the people heard this sad word, they went into mourning, and none of them put on his ornaments.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
When the people heard this bad news, they went into mourning, and no one wore his ornaments.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
When the people heard this troubling word they mourned; no one put on his ornaments.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
When the people heard those painful words, they became sad and began to sob. No one put on any jewelry.
English NIV
When the people heard these distressing words, they began to mourn and no one put on any ornaments.
English NKJ 1982
And when the people heard this bad news, they mourned, and no one put on his ornaments.
English NLT
When the people heard these stern words, they went into mourning and refused to wear their jewelry and ornaments.
English NRSV 1989 - Only for website
When the people heard these harsh words, they mourned, and no one put on ornaments.
English RSV (Revised Standard Version)
When the people heard these evil tidings, they mourned; and no man put on his ornaments.
English TL (The Living Bible) (1971)
When the people heard these stern words, they went into mourning and stripped themselves of their jewelry and ornaments.
English Tyndale 1537
And when the people heard this evil tidings, they sorrowed: and no man did put on his best raiment.