Exodus 33:6 — Compare Translations

27 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
and the sons of Israel take off their ornaments at mount Horeb.
English ASV
And the children of Israel stripped themselves of their ornaments from mount Horeb onward.
English Amplified
And the Israelites left off all their ornaments, from Mount Horeb onward.
English Amplified Classic Bible 1987
And the Israelites left off all their ornaments, from Mount Horeb onward.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
So the Israelites stripped themselves of their jewelry from Mount Horeb onward.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
So the Israelites remained stripped of their jewelry from Mount Horeb onward.
English Darby 1890 : Public Domain
And the children of Israel stripped themselves of their ornaments at mount Horeb.
English EASY 2024
So the Israelites no longer wore their jewels after they left Mount Sinai.
English ERV 2006 - Only For Website
So the Israelites stopped wearing their jewelry at Mount Horeb.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
Therefore the people of Israel stripped themselves of their ornaments, from Mount Horeb onward.
English GNT (Good News Translation)
So after they left Mount Sinai, the people of Israel no longer wore jewelry.
English God's Word - GW 1995
After they left Mount Horeb, the Israelites no longer wore their jewelry.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
So the Israelites stripped of their jewelry from Mount Horeb [onward].
English KJV 1611
And the children of Israel stripped themselves of their ornaments by the mount Horeb.
English LSB
So the sons of Israel stripped themselves of their ornaments, from Mount Horeb onward.
English MEV 2014 (Modern English Version)
The Israelites stripped themselves of their ornaments by Mount Horeb.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
So the sons of Israel stripped themselves of their ornaments, from Mount Horeb onward.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
So, from Mount Horeb onward, the Israelites laid aside their ornaments.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
So the Israelites stripped off their ornaments by Mount Horeb.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
So the people took off their jewelry at Mount Horeb.
English NIV
So the Israelites stripped off their ornaments at Mount Horeb.
English NKJ 1982
So the children of Israel stripped themselves of their ornaments by Mount Horeb.
English NLT
So from the time they left Mount Sinai, the Israelites wore no more jewelry.
English NRSV 1989 - Only for website
Therefore the Israelites stripped themselves of their ornaments, from Mount Horeb onward.
English RSV (Revised Standard Version)
Therefore the people of Israel stripped themselves of their ornaments, from Mount Horeb onward.
English TL (The Living Bible) (1971)
So, after that, they wore no jewelry.
English Tyndale 1537
And the children of Israel laid their goodly raiment from them even under the mount Horeb.