Exodus 33:8 — Compare Translations

27 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
And it hath come to pass, at the going out of Moses unto the tent, all the people rise, and have stood, each at the opening of his tent, and have looked expectingly after Moses, until his going into the tent.
English ASV
And it came to pass, when Moses went out unto the Tent, that all the people rose up, and stood, every man at his tent door, and looked after Moses, until he was gone into the Tent.
English Amplified
When Moses went out to the tent of meeting, all the people rose and stood, every man at his tent door, and looked after Moses until he had gone into the tent.
English Amplified Classic Bible 1987
When Moses went out to the tent of meeting, all the people rose and stood, every man at his tent door, and looked after Moses until he had gone into the tent.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
Then, whenever Moses went out to the tent, all the people would stand at the entrances to their own tents and watch Moses until he entered the tent.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
Whenever Moses went out to the tent, all the people would stand up, each one at the door of his tent, and they would watch Moses until he entered the tent.
English Darby 1890 : Public Domain
And it came to pass, when Moses went out to the tent, all the people rose up, and stood every man at the entrance of his tent, and they looked after Moses until he entered into the tent.
English EASY 2024
When Moses went out to the special tent, all the people would stand at the doors of their tents. They would watch Moses until he went into the special tent.
English ERV 2006 - Only For Website
Any time Moses went out to the tent, all the people watched him. They stood at the entrance of their tents and watched Moses until he entered the meeting tent.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
Whenever Moses went out to the tent, all the people would rise up, and each would stand at his tent door, and watch Moses until he had gone into the tent.
English GNT (Good News Translation)
Whenever Moses went out there, the people would stand at the door of their tents and watch Moses until he entered it.
English God's Word - GW 1995
Whenever Moses went out to the tent, all the people would rise and stand at the entrances to their tents and watch Moses until he went in.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
Whenever Moses went out to the tent, all the people would stand up, each one at the door of his tent, and they would watch Moses until he entered the tent.
English KJV 1611
And it came to pass, when Moses went out unto the tabernacle, that all the people rose up, and stood every man at his tent door, and looked after Moses, until he was gone into the tabernacle.
English LSB
And it happened whenever Moses went out to the tent, that all the people would arise and stand, each at the entrance of his tent, and gaze after Moses until he entered the tent.
English MEV 2014 (Modern English Version)
So whenever Moses went out to the tent, all the people would rise up and stand, every man at the entrance of his tent, and gaze after Moses until he entered the tent.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
And it came about, whenever Moses went out to the tent, that all the people would arise and stand, each at the entrance of his tent, and gaze after Moses until he entered the tent.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
Whenever Moses went out to the tent, the people would all rise and stand at the entrance of their own tents, watching Moses until he entered the tent.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
And when Moses went out to the tent, all the people would get up and stand at the entrance to their tents and watch Moses until he entered the tent.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
When Moses would go out to the tent, all of the people would get up and stand at the entrances to their tents. They would watch Moses until he entered the tent.
English NIV
And whenever Moses went out to the tent, all the people rose and stood at the entrances to their tents, watching Moses until he entered the tent.
English NKJ 1982
So it was, whenever Moses went out to the tabernacle, that all the people rose, and each man stood at his tent door and watched Moses until he had gone into the tabernacle.
English NLT
Whenever Moses went out to the Tent of Meeting, all the people would get up and stand in their tent entrances. They would all watch Moses until he disappeared inside.
English NRSV 1989 - Only for website
Whenever Moses went out to the tent, all the people would rise and stand, each of them, at the entrance of their tents and watch Moses until he had gone into the tent.
English RSV (Revised Standard Version)
Whenever Moses went out to the tent, all the people rose up, and every man stood at his tent door, and looked after Moses, until he had gone into the tent.
English TL (The Living Bible) (1971)
Whenever Moses went to the Tabernacle, all the people, when they saw it, stood and would rise and stand in their tent doors.
English Tyndale 1537
And when Moses went out unto the tabernacle, all the people rose up and stood every man in his tent door and looked after Moses, until he was gone in to the tabernacle.