Exodus 34:17 — Compare Translations

27 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
a molten god thou dost not make to thyself.
English ASV
Thou shalt make thee no molten gods.
English Amplified
You shall make for yourselves no molten gods.
English Amplified Classic Bible 1987
You shall make for yourselves no molten gods.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
You shall make no molten gods for yourselves.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
“Do not make cast images of gods for yourselves.
English Darby 1890 : Public Domain
Thou shalt make thyself no molten gods.
English EASY 2024
Do not melt metal to make images of false gods.
English ERV 2006 - Only For Website
"Don't make idols.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
"You shall not make for yourself any gods of cast metal.
English GNT (Good News Translation)
“Do not make gods of metal and worship them.
English God's Word - GW 1995
"Never make an idol.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
"Do not make cast images of gods for yourselves.
English KJV 1611
Thou shalt make thee no molten gods.
English LSB
You shall make for yourself no molten gods.
English MEV 2014 (Modern English Version)
You shall make no molded gods for yourselves.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
"You shall make for yourself no molten gods.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
"You shall not make for yourselves molten gods.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
You must not make yourselves molten gods.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
"Do not make statues of gods.
English NIV
"Do not make cast idols.
English NKJ 1982
“You shall make no molded gods for yourselves.
English NLT
You must make no gods for yourselves at all.
English NRSV 1989 - Only for website
You shall not make cast idols.
English RSV (Revised Standard Version)
“You shall make for yourself no molten gods.
English TL (The Living Bible) (1971)
You must have nothing to do with idols.
English Tyndale 1537
they make thy sons go a whoring after their gods also. Thou shalt make thee no gods of metal.