Exodus 34:6 — Compare Translations
27 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
and Jehovah passeth over before his face, and calleth: `Jehovah, Jehovah God, merciful and gracious, slow to anger, and abundant in kindness and truth,
English ASV
And Jehovah passed by before him, and proclaimed, Jehovah, Jehovah, a God merciful and gracious, slow to anger, and abundant in lovingkindness and truth,
English Amplified
And the Lord passed by before him, and proclaimed, The Lord! the Lord! a God merciful and gracious, slow to anger, and abundant in loving-kindness and truth,
English Amplified Classic Bible 1987
And the Lord passed by before him, and proclaimed, The Lord! the Lord! a God merciful and gracious, slow to anger, and abundant in loving-kindness and truth,
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
Then the Lord passed in front of Moses and called out: “The Lord, the Lord God, is compassionate and gracious, slow to anger, abounding in loving devotion and faithfulness,
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
The LORD passed in front of him and proclaimed: The LORD — the LORD is a compassionate and gracious God, slow to anger and abounding in faithful love and truth,
English Darby 1890 : Public Domain
And Jehovah passed by before his face, and proclaimed, Jehovah, Jehovah God merciful and gracious, slow to anger, and abundant in goodness and truth,
English EASY 2024
The Lord passed in front of Moses. He said in a loud voice, ‘I am the Lord! The Lord! I am kind to people and I forgive them. I do not quickly become angry. My faithful love for my people continues for ever, and I am always faithful.
English ERV 2006 - Only For Website
That is, the Lord passed in front of Moses and said, "Yahweh, the Lord, is a kind and merciful God. He is slow to become angry. He is full of great love. He can be trusted.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
The LORD passed before him and proclaimed, "The LORD, the LORD, a God merciful and gracious, slow to anger, and abounding in steadfast love and faithfulness,
English GNT (Good News Translation)
The Lord then passed in front of him and called out, “I, the Lord, am a God who is full of compassion and pity, who is not easily angered and who shows great love and faithfulness.
English God's Word - GW 1995
Then he passed in front of Moses, calling out, "The Lord, the Lord, a compassionate and merciful God, patient, always faithful and ready to forgive.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
Then the LORD passed in front of him and proclaimed: Yahweh-- Yahweh is a compassionate and gracious God, slow to anger and rich in faithful love and truth,
English KJV 1611
And the LORD passed by before him, and proclaimed, The LORD, The LORD God, merciful and gracious, long-suffering, and abundant in goodness and truth,
English LSB
Then Yahweh passed by in front of him and called out, “Yahweh, Yahweh God, compassionate and gracious, slow to anger, and abounding in lovingkindness and truth;
English MEV 2014 (Modern English Version)
The Lord passed by before him, and proclaimed, “The Lord, the Lord God, merciful and gracious, slow to anger, and abounding in goodness and truth,
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
Then the LORD passed by in front of him and proclaimed, "The LORD, the LORD God, compassionate and gracious, slow to anger, and abounding in lovingkindness and truth;
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
Thus the LORD passed before him and cried out, "The LORD, the LORD, a merciful and gracious God, slow to anger and rich in kindness and fidelity,
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
The LORD passed by before him and proclaimed: “The LORD, the LORD, the compassionate and gracious God, slow to anger, and abounding in loyal love and faithfulness,
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
As he passed in front of Moses, he called out. He said, "I am the Lord, the Lord. I am a God who is tender and kind. I am gracious. I am slow to get angry. I am faithful and full of love.
English NIV
And he passed in front of Moses, proclaiming, "The LORD, the LORD, the compassionate and gracious God, slow to anger, abounding in love and faithfulness,
English NKJ 1982
And the Lord passed before him and proclaimed, “The Lord, the Lord God, merciful and gracious, longsuffering, and abounding in goodness and truth,
English NLT
He passed in front of Moses and said, "I am the LORD, I am the LORD, the merciful and gracious God. I am slow to anger and rich in unfailing love and faithfulness.
English NRSV 1989 - Only for website
The LORD passed before him, and proclaimed, "The LORD, the LORD, a God merciful and gracious, slow to anger, and abounding in steadfast love and faithfulness,
English RSV (Revised Standard Version)
The Lord passed before him, and proclaimed, “The Lord, the Lord, a God merciful and gracious, slow to anger, and abounding in steadfast love and faithfulness,
English TL (The Living Bible) (1971)
“I am Jehovah, the merciful and gracious God,“ he said, “slow to anger and rich in steadfast love and truth.
English Tyndale 1537
And when the LORD walked before him, he cried: LORD LORD God full of compassion and mercy, which art not lightly angry but abundant in mercy and truth,