Exodus 36:5 — Compare Translations

27 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
and speak unto Moses, saying, `The people are multiplying to bring in more than sufficient for the service of the work which Jehovah commanded to make.`
English ASV
And they spake unto Moses, saying, The people bring much more than enough for the service of the work which Jehovah commanded to make.
English Amplified
And they said to Moses, The people bring much more than enough for doing the work which the Lord commanded to do.
English Amplified Classic Bible 1987
And they said to Moses, The people bring much more than enough for doing the work which the Lord commanded to do.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
and said to Moses, “The people are bringing more than enough for doing the work the Lord has commanded us to do.”
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
and said to Moses, “The people are bringing more than is needed for the construction of the work the LORD commanded to be done.”
English Darby 1890 : Public Domain
and spoke to Moses, saying, The people bring much more than enough for the service of the work that Jehovah commanded to be done.
English EASY 2024
They said to Moses, ‘The people are bringing many more gifts than we need to finish the tabernacle, as the Lord commanded us to do.’
English ERV 2006 - Only For Website
"The people have brought too much. We have more than we need to finish the work the Lord told us to do."
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
and said to Moses, "The people bring much more than enough for doing the work that the LORD has commanded us to do."
English GNT (Good News Translation)
and told Moses, “The people are bringing more than is needed for the work which the Lord commanded to be done.”
English God's Word - GW 1995
They said, "The people are bringing much more than we need for doing the work the Lord commanded us to do."
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
and said to Moses, "The people are bringing more than is needed for the construction of the work the LORD commanded to be done."
English KJV 1611
And they spake unto Moses, saying, The people bring much more than enough for the service of the work, which the LORD commanded to make.
English LSB
and they said to Moses, “The people are bringing much more than enough for the service of the work which Yahweh commanded us to do.”
English MEV 2014 (Modern English Version)
and they said to Moses, “The people are bringing much more than is needed for the service of the work which the Lord commanded us to do.”
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
and they said to Moses, "The people are bringing much more than enough for the construction work which the LORD commanded us to perform."
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
and told Moses, "The people are bringing much more than is needed to carry out the work which the LORD has commanded us to do."
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
and told Moses, “The people are bringing much more than is needed for the completion of the work which the LORD commanded us to do!”
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
They said to Moses, "The people are bringing more than enough for doing the work the Lord commanded us to do."
English NIV
and said to Moses, "The people are bringing more than enough for doing the work the LORD commanded to be done."
English NKJ 1982
and they spoke to Moses, saying, “The people bring much more than enough for the service of the work which the Lord commanded us to do.”
English NLT
"We have more than enough materials on hand now to complete the job the LORD has given us to do!" they exclaimed.
English NRSV 1989 - Only for website
and said to Moses, "The people are bringing much more than enough for doing the work that the LORD has commanded us to do."
English RSV (Revised Standard Version)
and said to Moses, “The people bring much more than enough for doing the work which the Lord has commanded us to do.”
English TL (The Living Bible) (1971)
to meet with Moses and told him, “We have more than enough materials on hand now to complete the job!“
English Tyndale 1537
and spake unto Moses saying: the people bring too much and above that is enough to serve for the work which the LORD hath commanded to make.