Exodus 36:8 — Compare Translations

27 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
And all the wise-hearted ones among the doers of the work make the tabernacle; ten curtains of twined linen, and blue, and purple, and scarlet, [with] cherubs, work of a designer, he hath made them.
English ASV
And all the wise-hearted men among them that wrought the work made the tabernacle with ten curtains; of fine twined linen, and blue, and purple, and scarlet, with cherubim, the work of the skilful workman, Bezalel made them.
English Amplified
And all the able and wisehearted men among them who did the work on the tabernacle made ten curtains of fine twined linen and blue, purple, and scarlet [stuff], with cherubim skillfully worked on them.
English Amplified Classic Bible 1987
And all the able and wisehearted men among them who did the work on the tabernacle made ten curtains of fine twined linen and blue, purple, and scarlet [stuff], with cherubim skillfully worked on them.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
All the skilled craftsmen among the workmen made the ten curtains for the tabernacle. They were made of finely spun linen, as well as blue, purple, and scarlet yarn, with cherubim skillfully worked into them.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
All the skilled artisans among those doing the work made the tabernacle with ten curtains. Bezalel made them of finely spun linen, as well as blue, purple, and scarlet yarn, with a design of cherubim worked into them.
English Darby 1890 : Public Domain
And every wise-hearted man among those that wrought the work of the tabernacle made ten curtains of twined byssus, and blue, and purple, and scarlet: [with] cherubim of artistic work did he make them.
English EASY 2024
All the workers who had special skills made the tabernacle with ten curtains. They used very good linen, as well as blue, purple and red material. They made beautiful pictures of cherubs on the curtains.
English ERV 2006 - Only For Website
Then the skilled workers began making the Holy Tent. They made the ten curtains from fine linen and blue, purple, and red yarn. And they sewed pictures of Cherub angels with wings into the curtains.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
And all the craftsmen among the workmen made the tabernacle with ten curtains. They were made of fine twined linen and blue and purple and scarlet yarns, with cherubim skillfully worked.
English GNT (Good News Translation)
The most skilled men among those doing the work made the Tent of the Lord 's presence. They made it out of ten pieces of fine linen woven with blue, purple, and red wool and embroidered with figures of winged creatures.
English God's Word - GW 1995
All the skilled craftsmen among the workers made the inner tent with ten sheets made from fine linen yarn and violet, purple, and bright red yarn. An angel design was creatively worked into the fabric.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
All the skilled craftsmen among those doing the work made the tabernacle with 10 curtains. Bezalel made them of finely spun linen, as well as blue, purple, and scarlet yarn, with a design of cherubim worked into them.
English KJV 1611
And every wise hearted man among them that wrought the work of the tabernacle made ten curtains of fine twined linen, and blue, and purple, and scarlet: with cherubim of cunning work made he them.
English LSB
And all those wise at heart among those who were doing the work made the tabernacle with ten curtains; of fine twisted linen and blue and purple and scarlet material, with cherubim, the work of a skillful designer, Bezalel made them.
English MEV 2014 (Modern English Version)
Every skilled man among those who were doing the work made the tabernacle with ten curtains of fine twisted linen, and blue, and purple, and scarlet, with cherubim that were the work of skillful workmen.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
All the skillful men among those who were performing the work made the tabernacle with ten curtains; of fine twisted linen and blue and purple and scarlet material, with cherubim, the work of a skillful workman, Bezalel made them.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
The various experts who were executing the work, made the Dwelling with its ten sheets woven of fine linen twined, having cherubim embroidered on them with violet, purple and scarlet yarn.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
All the skilled among those who were doing the work made the tabernacle with ten curtains of fine twisted linen and blue and purple and scarlet; they were made with cherubim that were the work of an artistic designer.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
All of the skilled workers made the holy tent. They made ten curtains out of finely twisted linen. They made them with blue, purple and bright red yarn. A skilled worker sewed cherubim into the pattern.
English NIV
All the skilled men among the workmen made the tabernacle with ten curtains of finely twisted linen and blue, purple and scarlet yarn, with cherubim worked into them by a skilled craftsman.
English NKJ 1982
Then all the gifted artisans among them who worked on the tabernacle made ten curtains woven of fine linen, and of blue, purple, and scarlet thread; with artistic designs of cherubim they made them.
English NLT
The skilled weavers first made ten sheets from fine linen. One of the craftsmen then embroidered blue, purple, and scarlet cherubim into them.
English NRSV 1989 - Only for website
All those with skill among the workers made the tabernacle with ten curtains; they were made of fine twisted linen, and blue, purple, and crimson yarns, with cherubim skillfully worked into them.
English RSV (Revised Standard Version)
And all the able men among the workmen made the tabernacle with ten curtains; they were made of fine twined linen and blue and purple and scarlet stuff, with cherubim skilfully worked.
English TL (The Living Bible) (1971)
The skilled weavers first made ten sheets from fine linen, then embroidered into them blue, purple, and scarlet Guardian Angels.
English Tyndale 1537
And all the wise hearted men among them that wrought in the work of the habitation made: even ten curtains of twined byss, Jacinth, scarlet and purple, and made them full of Cherubins with broidered work.