Exodus 38:4 — Compare Translations
27 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
And he maketh for the altar a brazen grate of net-work, under its border beneath, unto its midst;
English ASV
And he made for the altar a grating of network of brass, under the ledge round it beneath, reaching halfway up.
English Amplified
And he made for the altar a bronze grate of network under its ledge, extending halfway down it.
English Amplified Classic Bible 1987
And he made for the altar a bronze grate of network under its ledge, extending halfway down it.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
He made a grate of bronze mesh for the altar under its ledge, halfway up from the bottom.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
He constructed for the altar a grate of bronze mesh under its ledge, halfway up from the bottom.
English Darby 1890 : Public Domain
And he made for the altar a grating of network of copper under its ledge from beneath, to the very middle of it.
English EASY 2024
He used bronze to make a square net for the altar. He fixed it inside the altar, in the middle between the top and the ground.
English ERV 2006 - Only For Website
Then he made a bronze grating for the altar. This grating was shaped like a net. The grating was put under the ledge at the bottom of the altar. It went halfway up into the altar from below.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
And he made for the altar a grating, a network of bronze, under its ledge, extending halfway down.
English GNT (Good News Translation)
He made a bronze grating and put it under the rim of the altar, so that it reached halfway up the altar.
English God's Word - GW 1995
He made a grate for the altar out of bronze mesh, {and put it} under the ledge, halfway up the altar.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
He constructed for the altar a grate of bronze mesh under its ledge, halfway up from the bottom.
English KJV 1611
And he made for the altar a brazen grate of network under the compass thereof beneath unto the midst of it.
English LSB
He made for the altar a grating of a network of bronze beneath, under its ledge, reaching halfway down.
English MEV 2014 (Modern English Version)
He made for the altar a bronze grating, a latticework beneath, under its ledge, reaching halfway up.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
He made for the altar a grating of bronze network beneath, under its ledge, reaching halfway up.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
A grating of bronze network was made for the altar and placed round it, on the ground, half as high as the altar itself.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
He made a grating for the altar, a network of bronze under its ledge, halfway up from the bottom.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
They made a bronze grate for the altar. They put the grate halfway up the altar on the inside.
English NIV
They made a grating for the altar, a bronze network, to be under its ledge, halfway up the altar.
English NKJ 1982
And he made a grate of bronze network for the altar, under its rim, midway from the bottom.
English NLT
Next he made a bronze grating that rested on a ledge about halfway down into the firebox.
English NRSV 1989 - Only for website
He made for the altar a grating, a network of bronze, under its ledge, extending halfway down.
English RSV (Revised Standard Version)
And he made for the altar a grating, a network of bronze, under its ledge, extending halfway down.
English TL (The Living Bible) (1971)
Next he made a bronze grating that rested upon a ledge about halfway up in the firebox.
English Tyndale 1537
And he made a brazen gridiron of network unto the altar round about alow beneath, under the compass of the altar: