Exodus 39:17 — Compare Translations
27 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
and they put the two thick bands of gold on the two rings on the ends of the breastplate;
English ASV
And they put the two wreathen chains of gold in the two rings at the ends of the breastplate.
English Amplified
And they put the two twisted cords or woven chains of gold in the two rings on the end edges of the breastplate.
English Amplified Classic Bible 1987
And they put the two twisted cords or woven chains of gold in the two rings on the end edges of the breastplate.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
Then they fastened the two gold chains to the two gold rings at the corners of the breastpiece,
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
Then they attached the two gold cords to the two gold rings on the corners of the breastpiece.
English Darby 1890 : Public Domain
And they put the two wreathen [cords] of gold in the two rings on the ends of the breastplate;
English EASY 2024
They fixed the two gold chains to the rings on the corners of the breastpiece.
English ERV 2006 - Only For Website
They fastened the gold chains to the rings at the corners of the judgment pouch.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
And they put the two cords of gold in the two rings at the edges of the breastpiece.
English GNT (Good News Translation)
They fastened the two gold cords to the two rings
English God's Word - GW 1995
They fastened the two gold ropes to the rings at the {top} corners of the breastplate.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
Then they attached the two gold cords to the two gold rings on the corners of the breastpiece.
English KJV 1611
And they put the two wreathed chains of gold in the two rings on the ends of the breastplate.
English LSB
Then they put the two gold cords in the two rings at the ends of the breastpiece.
English MEV 2014 (Modern English Version)
They put the two braided chains of gold in the two rings on the ends of the breastplate.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
Then they put the two gold cords in the two rings at the ends of the breastpiece.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
The two gold chains were then fastened to the two rings at the ends of the breastpiece.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
They attached the two gold chains to the two rings at the ends of the breastpiece;
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
They joined the two gold chains to the rings at the corners of the chest cloth.
English NIV
They fastened the two gold chains to the rings at the corners of the breastpiece,
English NKJ 1982
And they put the two braided chains of gold in the two rings on the ends of the breastplate.
English NLT
The two gold cords were put through the gold rings on the chestpiece,
English NRSV 1989 - Only for website
and they put the two cords of gold in the two rings at the edges of the breastpiece.
English RSV (Revised Standard Version)
and they put the two cords of gold in the two rings at the edges of the breastpiece.
English TL (The Living Bible) (1971)
of twined gold attached to gold clasps
English Tyndale 1537
And they put the two chains of gold in the two rings, in the corners of the breastlap.