Exodus 39:18 — Compare Translations

27 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
and the two ends of the two thick bands they have put on the two embroidered things, and they put them on the shoulders of the ephod, over-against its front.
English ASV
And the other two ends of the two wreathen chains they put on the two settings, and put them on the shoulder-pieces of the ephod, in the forepart thereof.
English Amplified
And the other two ends of the twisted cords or chains of gold they put on the two settings and put them on the shoulder pieces of the ephod, in front.
English Amplified Classic Bible 1987
And the other two ends of the twisted cords or chains of gold they put on the two settings and put them on the shoulder pieces of the ephod, in front.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
and they fastened the other ends of the two chains to the two filigree settings, attaching them to the shoulder pieces of the ephod at the front.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
They attached the other ends of the two cords to the two filigree settings, and in this way they attached them to the ephod’s shoulder pieces in front.
English Darby 1890 : Public Domain
and the two ends of the two wreathen [cords] they fastened to the two settings, and put them on the shoulder-pieces of the ephod, on the front thereof.
English EASY 2024
They fixed the other ends of the two chains to the shoulder pieces of the ephod, in the front. They joined them to the gold pieces that held the onyx stones.
English ERV 2006 - Only For Website
They fastened the other ends of the gold chains to the settings on the shoulder pieces. They fastened these to the front of the ephod.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
They attached the two ends of the two cords to the two settings of filigree. Thus they attached it in front to the shoulder pieces of the ephod.
English GNT (Good News Translation)
and fastened the other two ends of the cords to the two settings and in this way attached them in front to the shoulder straps of the ephod.
English God's Word - GW 1995
They fastened the other ends of the ropes to the two settings on the shoulder straps of the ephod {so that the breastplate hung} in front of it.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
They attached the other ends of the two cords to the two filigree settings and, in this way, attached [them] to the ephod's shoulder pieces in front.
English KJV 1611
And the two ends of the two wreathed chains they fastened in the two ouches, and put them on the shoulderpieces of the ephod, before it.
English LSB
They put the other two ends of the two cords on the two filigree settings and put them on the shoulder pieces of the ephod at the front of it.
English MEV 2014 (Modern English Version)
The other two ends of the two braided chains they fastened in the two filigree settings and put them on the shoulder pieces of the ephod at the front of it.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
They put the other two ends of the two cords on the two filigree settings, and put them on the shoulder pieces of the ephod at the front of it.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
The other two ends of the two chains were fastened in front to the two filigree rosettes, which were attached to the shoulder straps of the ephod.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
the other two ends of the two chains they attached to the two settings, and they attached them to the shoulder pieces of the ephod at the front of it.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
They joined the other ends of the chains to the two settings. They joined them to the shoulder straps on the front of the linen apron.
English NIV
and the other ends of the chains to the two settings, attaching them to the shoulder pieces of the ephod at the front.
English NKJ 1982
The two ends of the two braided chains they fastened in the two settings, and put them on the shoulder straps of the ephod in the front.
English NLT
and the ends of the cords were tied to the gold settings on the shoulder-pieces of the ephod.
English NRSV 1989 - Only for website
Two ends of the two cords they had attached to the two settings of filigree; in this way they attached it in front to the shoulder-pieces of the ephod.
English RSV (Revised Standard Version)
Two ends of the two cords they had attached to the two settings of filigree; thus they attached it in front to the shoulder-pieces of the ephod.
English TL (The Living Bible) (1971)
on the top corners of the chestpiece.
English Tyndale 1537
And the two ends of the two chains they fastened in the two hooks, and put them on the shoulders of the Ephod upon the forefront of it.