Exodus 4:10 — Compare Translations
27 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
And Moses saith unto Jehovah, `O, my Lord, I [am] not a man of words, either yesterday, or before, or since Thy speaking unto Thy servant, for I [am] slow of mouth, and slow of tongue.`
English ASV
And Moses said unto Jehovah, Oh, Lord, I am not eloquent, neither heretofore, nor since thou hast spoken unto thy servant; for I am slow of speech, and of a slow tongue.
English Amplified
And Moses said to the Lord, O Lord, I am not eloquent or a man of words, neither before nor since You have spoken to Your servant; for I am slow of speech and have a heavy and awkward tongue.
English Amplified Classic Bible 1987
And Moses said to the Lord, O Lord, I am not eloquent or a man of words, neither before nor since You have spoken to Your servant; for I am slow of speech and have a heavy and awkward tongue.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
“Please, Lord,” Moses replied, “I have never been eloquent, neither in the past nor since You have spoken to Your servant, for I am slow of speech and tongue.”
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
But Moses replied to the LORD, “Please, Lord, I have never been eloquent — either in the past or recently or since you have been speaking to your servant — because my mouth and my tongue are sluggish.”
English Darby 1890 : Public Domain
And Moses said to Jehovah, Ah Lord! I am not eloquent, neither heretofore nor since thou hast spoken to thy servant, for I am slow of speech and of a slow tongue.
English EASY 2024
Then Moses said to the Lord, ‘My Lord, I cannot speak well. I speak slowly and I speak with difficulty. I never could speak well. And even now, when you have spoken to me, I still cannot speak well.’
English ERV 2006 - Only For Website
Then Moses said to the Lord, "But, Lord, I am telling you, I am not a good speaker. I have never been able to speak well. And that hasn't changed since you started talking to me. I am still not a good speaker. You know that I speak slowly and don't use the best words."
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
But Moses said to the LORD, "Oh, my Lord, I am not eloquent, either in the past or since you have spoken to your servant, but I am slow of speech and of tongue."
English GNT (Good News Translation)
But Moses said, “No, Lord, don't send me. I have never been a good speaker, and I haven't become one since you began to speak to me. I am a poor speaker, slow and hesitant.”
English God's Word - GW 1995
Moses said to the Lord, "Please, Lord, I'm not a good speaker. I've never been a good speaker, and I'm not now, even though you've spoken to me. I speak slowly, and I become tongue-tied easily."
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
But Moses replied to the LORD, "Please, Lord, I have never been eloquent-- either in the past or recently or since You have been speaking to Your servant-- because I am slow and hesitant in speech."
English KJV 1611
And Moses said unto the LORD, O my LORD, I am not eloquent, neither heretofore, nor since thou hast spoken unto thy servant: but I am slow of speech, and of a slow tongue.
English LSB
Then Moses said to Yahweh, “Please, Lord, I have never been a man of words, neither recently nor in time past, nor since You have spoken to Your slave; for I am one with a hard mouth and a hard tongue.”
English MEV 2014 (Modern English Version)
Then Moses said to the Lord, “O my Lord, I am not eloquent, neither before nor since You have spoken to Your servant. But I am slow of speech, and of a slow tongue.”
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
Then Moses said to the LORD, "Please, Lord, I have never been eloquent, neither recently nor in time past, nor since You have spoken to Your servant; for I am slow of speech and slow of tongue."
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
Moses, however, said to the LORD, "If you please, LORD, I have never been eloquent, neither in the past, nor recently, nor now that you have spoken to your servant; but I am slow of speech and tongue."
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
Then Moses said to the LORD, “O my Lord, I am not an eloquent man, neither in the past nor since you have spoken to your servant, for I am slow of speech and slow of tongue.”
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
Moses spoke to the Lord. He said, "Lord, I've never been a good speaker. And I haven't gotten any better since you spoke to me. I don't speak very well at all."
English NIV
Moses said to the LORD, "O Lord, I have never been eloquent, neither in the past nor since you have spoken to your servant. I am slow of speech and tongue."
English NKJ 1982
Then Moses said to the Lord, “O my Lord, I am not eloquent, neither before nor since You have spoken to Your servant; but I am slow of speech and slow of tongue.”
English NLT
But Moses pleaded with the LORD, "O Lord, I'm just not a good speaker. I never have been, and I'm not now, even after you have spoken to me. I'm clumsy with words."
English NRSV 1989 - Only for website
But Moses said to the LORD, "O my Lord, I have never been eloquent, neither in the past nor even now that you have spoken to your servant; but I am slow of speech and slow of tongue."
English RSV (Revised Standard Version)
But Moses said to the Lord, “Oh, my Lord, I am not eloquent, either heretofore or since thou hast spoken to thy servant; but I am slow of speech and of tongue.”
English TL (The Living Bible) (1971)
But Moses pleaded, “O Lord, I'm just not a good speaker. I never have been, and I'm not now, even after you have spoken to me, for I have a speech impediment.“
English Tyndale 1537
And Moses said unto the LORD: Oh my Lord.(the Lorde: oh my Lorde.) I am not eloquent, no not in times past and namely since thou hast spoken unto thy servant: but I am slow mouthed and slow tongued.