Exodus 4:26 — Compare Translations

26 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
and He desisteth from him: then she said, `A bridegroom of blood,` in reference to the circumcision.
English ASV
So he let him alone. Then she said, A bridegroom of blood art thou, because of the circumcision.
English Amplified
When He let [Moses] alone [to recover], Zipporah said, A husband of blood are you because of the circumcision.
English Amplified Classic Bible 1987
When He let [Moses] alone [to recover], Zipporah said, A husband of blood are you because of the circumcision.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
So the Lord let him alone. (When she said, “bridegroom of blood,” she was referring to the circumcision.)
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
So he let him alone. At that time she said, “You are a bridegroom of blood,” referring to the circumcision.
English Darby 1890 : Public Domain
And he let him go. Then she said, A bloody husband because of the circumcision.
English EASY 2024
So God did not do anything bad to Moses. Zipporah had said to Moses, ‘You are a husband of blood’ because of this circumcision.
English ERV 2006 - Only For Website
Zipporah said this because she had to circumcise her son. So God let Moses live.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
So he let him alone. It was then that she said, "A bridegroom of blood," because of the circumcision.
English God's Word - GW 1995
So the Lord let him alone. It was because of the circumcision that she said at that time, "You are a bridegroom of blood!"
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
So He let him alone. At that time she said, "You are a bridegroom of blood," referring to the circumcision.
English KJV 1611
So he let him go: then she said, A bloody husband thou art, because of the circumcision.
English LSB
So He let him alone. At that time she said, “You are a bridegroom of blood” with reference to the circumcision.
English MEV 2014 (Modern English Version)
So He let him go. Then she said, “You are a bloody husband,” because of the circumcision.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
So He let him alone. At that time she said, "You are a bridegroom of blood"--because of the circumcision.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
Then God let Moses go. At that time she said, "A spouse of blood," in regard to the circumcision.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
So the LORD let him alone. (At that time she said, “A bridegroom of blood,” referring to the circumcision.)
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
So the Lord didn't kill Moses. When she said "husband who has forced me to spill my son's blood," she was talking about circumcision.
English NIV
So the LORD let him alone. (At that time she said "bridegroom of blood," referring to circumcision.)
English NKJ 1982
So He let him go. Then she said, “ You are a husband of blood!”—because of the circumcision.
English NLT
(When she called Moses a "blood-smeared bridegroom," she was referring to the circumcision.) After that, the LORD left him alone.
English NRSV 1989 - Only for website
So he let him alone. It was then she said, "A bridegroom of blood by circumcision."
English RSV (Revised Standard Version)
So he let him alone. Then it was that she said, “You are a bridegroom of blood,” because of the circumcision.
English TL (The Living Bible) (1971)
Then God let him alone.
English Tyndale 1537
And he let him go. She said a bloody husband, because of the circumcision.