Exodus 4:7 — Compare Translations

27 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
and He saith, `Put back thy hand unto thy bosom;` and he putteth back his hand unto his bosom, and he bringeth it out from his bosom, and lo, it hath turned back as his flesh --
English ASV
And he said, Put thy hand into thy bosom again. (And he put his hand into his bosom again; and when he took it out of his bosom, behold, it was turned again as his other flesh.)
English Amplified
[God] said, Put your hand into your bosom again. So he put his hand back into his bosom, and when he took it out, behold, it was restored as the rest of his flesh.
English Amplified Classic Bible 1987
[God] said, Put your hand into your bosom again. So he put his hand back into his bosom, and when he took it out, behold, it was restored as the rest of his flesh.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
“Put your hand back inside your cloak,” said the Lord. So Moses put his hand back inside his cloak, and when he took it out, it was restored, like the rest of his skin.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
“Put your hand back inside your cloak,” he said. So he put his hand back inside his cloak, and when he took it out, it had again become like the rest of his skin.
English Darby 1890 : Public Domain
And he said, Put thy hand into thy bosom again. And he put his hand into his bosom again, and took it out of his bosom, and behold, it was turned again as his flesh.
English EASY 2024
Then God said, ‘Put your hand back inside your robe again.’ So Moses did that. And when he took his hand out, it was well again, like the rest of his skin!
English ERV 2006 - Only For Website
Then God said, "Now put your hand into your robe again." So Moses put his hand into his robe again. Then he brought his hand out, and his hand was changed. Now his hand was good again, as it was before.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
Then God said, "Put your hand back inside your cloak." So he put his hand back inside his cloak, and when he took it out, behold, it was restored like the rest of his flesh.
English GNT (Good News Translation)
Then the Lord said, “Put your hand inside your robe again.” He did so, and when he took it out this time, it was healthy, just like the rest of his body.
English God's Word - GW 1995
"Now put your hand back inside your shirt," the Lord said. Moses put it back, and when he took it out this time, it was healthy again like the rest of his body.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
Then He said, "Put your hand back inside your cloak." He put his hand back inside his cloak, and when he took it out, it had again become like the rest of his skin.
English KJV 1611
And he said, Put thine hand into thy bosom again. And he put his hand into his bosom again; and plucked it out of his bosom, and, behold, it was turned again as his other flesh.
English LSB
Then He said, “Return your hand into your bosom.” So he returned his hand into his bosom, and when he took it out of his bosom, behold, it returned to being like the rest of his flesh.
English MEV 2014 (Modern English Version)
He said, “Put your hand into your bosom again.” So he put his hand into his bosom again, and brought it out of his bosom, and behold, it was restored like his other flesh.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
Then He said, "Put your hand into your bosom again." So he put his hand into his bosom again, and when he took it out of his bosom, behold, it was restored like the rest of his flesh.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
The LORD then said, "Now, put your hand back in your bosom." Moses put his hand back in his bosom, and when he withdrew it, to his surprise it was again like the rest of his body.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
He said, “Put your hand back into your robe.” So he put his hand back into his robe, and when he brought it out from his robe — there it was, restored like the rest of his skin!
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
"Now put it back into your coat," the Lord said. So Moses put his hand back into his coat. When he took it out, the skin was healthy again. His hand was like the rest of his skin.
English NIV
"Now put it back into your cloak," he said. So Moses put his hand back into his cloak, and when he took it out, it was restored, like the rest of his flesh.
English NKJ 1982
And He said, “Put your hand in your bosom again.” So he put his hand in his bosom again, and drew it out of his bosom, and behold, it was restored like his other flesh.
English NLT
"Now put your hand back into your robe again," the LORD said. Moses did, and when he took it out this time, it was as healthy as the rest of his body.
English NRSV 1989 - Only for website
Then God said, "Put your hand back into your cloak"-- so he put his hand back into his cloak, and when he took it out, it was restored like the rest of his body--
English RSV (Revised Standard Version)
Then God said, “Put your hand back into your bosom.” So he put his hand back into his bosom; and when he took it out, behold, it was restored like the rest of his flesh.
English TL (The Living Bible) (1971)
“Now put it in again,“ Jehovah said. And when he did, and took it out again, it was normal, just as before!
English Tyndale 1537
And he said: put thine hand into thy bosom again. And he put his hand into his bosom again, and plucked it out of his bosom, and behold, it was turned again as his other flesh.