Exodus 5:10 — Compare Translations

27 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
And the exactors of the people, and its authorities, go out, and speak unto the people, saying, `Thus said Pharaoh, I do not give you straw,
English ASV
And the taskmasters of the people went out, and their officers, and they spake to the people, saying, Thus saith Pharaoh, I will not give you straw.
English Amplified
The taskmasters of the people went out, and their officers, and they said to the people, Thus says Pharaoh, I will not give you straw.
English Amplified Classic Bible 1987
The taskmasters of the people went out, and their officers, and they said to the people, Thus says Pharaoh, I will not give you straw.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
So the taskmasters and foremen of the people went out and said to them, “This is what Pharaoh says: ‘I am no longer giving you straw.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
So the overseers and foremen of the people went out and said to them, “This is what Pharaoh says: ‘I am not giving you straw.
English Darby 1890 : Public Domain
And the taskmasters of the people and their officers went out and spoke to the people, saying, Thus says Pharaoh: I will not give you straw:
English EASY 2024
So the slaves' masters and the leaders of the work went to the Israelite people. They said to them, ‘Pharaoh says, “Now I will not give you straw.
English ERV 2006 - Only For Website
So the Egyptian slave masters and the Hebrew foremen went to the Israelites and said, "Pharaoh has decided that he will not give you straw for your bricks.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
So the taskmasters and the foremen of the people went out and said to the people, "Thus says Pharaoh, 'I will not give you straw.
English GNT (Good News Translation)
The slave drivers and the Israelite foremen went out and said to the Israelites, “The king has said that he will not supply you with any more straw.
English God's Word - GW 1995
The slave drivers and foreman went out and said to them, "This is what Pharaoh says: I'm no longer giving you straw.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
So the overseers and foremen of the people went out and said to them, "This is what Pharaoh says: 'I am not giving you straw.
English KJV 1611
And the taskmasters of the people went out, and their officers, and they spake to the people, saying, Thus saith Pharaoh, I will not give you straw.
English LSB
So the taskmasters of the people and their foremen went out and spoke to the people, saying, “Thus says Pharaoh, ‘I am not going to give you any straw.
English MEV 2014 (Modern English Version)
The taskmasters of the people and their officers went out, and they spoke to the people, saying, “Thus says Pharaoh, ‘I will not give you straw.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
So the taskmasters of the people and their foremen went out and spoke to the people, saying, "Thus says Pharaoh, 'I am not going to give you any straw.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
So the taskmasters and foremen of the people went out and told them, "Thus says Pharaoh: I will not provide you with straw.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
So the slave masters of the people and their foremen went to the Israelites and said, “Thus says Pharaoh: ‘I am not giving you straw.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
The slave drivers and the others who were in charge left. They said to the people, "Pharaoh says, 'I won't give you any more straw.
English NIV
Then the slave drivers and the foremen went out and said to the people, "This is what Pharaoh says: 'I will not give you any more straw.
English NKJ 1982
And the taskmasters of the people and their officers went out and spoke to the people, saying, “Thus says Pharaoh: ‘I will not give you straw.
English NLT
So the slave drivers and foremen informed the people: "Pharaoh has ordered us not to provide straw for you.
English NRSV 1989 - Only for website
So the taskmasters and the supervisors of the people went out and said to the people, "Thus says Pharaoh, 'I will not give you straw.
English RSV (Revised Standard Version)
So the taskmasters and the foremen of the people went out and said to the people, “Thus says Pharaoh, ‘I will not give you straw.
English TL (The Living Bible) (1971)
So the taskmasters and officers informed the people: “Pharaoh has given orders to furnish you with no more straw.
English Tyndale 1537
Then went the taskmasters of the people and the officers out and told the people saying: Thus sayeth Pharao: I will give you no more straw,