Exodus 5:13 — Compare Translations

27 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
and the exactors are making haste, saying, `Complete your works, the matter of a day in its day, as when there is straw.`
English ASV
And the taskmasters were urgent saying, Fulfil your works, your daily tasks, as when there was straw.
English Amplified
And the taskmasters were urgent, saying, Finish your work, your daily quotas, as when there was straw.
English Amplified Classic Bible 1987
And the taskmasters were urgent, saying, Finish your work, your daily quotas, as when there was straw.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
The taskmasters kept pressing them, saying, “Fulfill your quota each day, just as you did when straw was provided.”
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
The overseers insisted, “Finish your assigned work each day, just as you did when straw was provided.”
English Darby 1890 : Public Domain
And the taskmasters urged [them], saying, Fulfil your labours, the daily work, as when there was straw.
English EASY 2024
The slaves' masters made the Israelites work quickly. They said, ‘Finish all your work for each day, as much as when we gave straw to you.’
English ERV 2006 - Only For Website
The slave masters forced the people to work even harder. They forced the people to make as many bricks as before.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
The taskmasters were urgent, saying, "Complete your work, your daily task each day, as when there was straw."
English GNT (Good News Translation)
The slave drivers kept trying to force them to make the same number of bricks every day as they had made when they were given straw.
English God's Word - GW 1995
The slave drivers kept hurrying them. They said, "Finish the same amount of work each day, just as when you had straw."
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
The overseers insisted, "Finish your assigned work each day, just as [you did] when straw was [provided]."
English KJV 1611
And the taskmasters hasted them, saying, Fulfil your works, your daily tasks, as when there was straw.
English LSB
And the taskmasters were pressing them, saying, “Complete your work quota, the daily amount, just as when there was straw.”
English MEV 2014 (Modern English Version)
The taskmasters pushed them, saying, “Fulfill your works, your daily tasks, just as when there was straw.”
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
The taskmasters pressed them, saying, "Complete your work quota, your daily amount, just as when you had straw."
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
while the taskmasters kept driving them on, saying, "Finish your work, the same daily amount as when your straw was supplied."
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
The slave masters were pressuring them, saying, “Complete your work for each day, just like when there was straw!”
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
The slave drivers kept making the people work hard. They said, "Finish the work you are required to do each day. Make the same number of bricks you made when you had straw."
English NIV
The slave drivers kept pressing them, saying, "Complete the work required of you for each day, just as when you had straw."
English NKJ 1982
And the taskmasters forced them to hurry, saying, “Fulfill your work, your daily quota, as when there was straw.”
English NLT
The slave drivers were brutal. "Meet your daily quota of bricks, just as you did before!" they demanded.
English NRSV 1989 - Only for website
The taskmasters were urgent, saying, "Complete your work, the same daily assignment as when you were given straw."
English RSV (Revised Standard Version)
The taskmasters were urgent, saying, “Complete your work, your daily task, as when there was straw.”
English TL (The Living Bible) (1971)
The taskmasters were brutal. “Fulfill your daily quota just as before,“ they kept demanding.
English Tyndale 1537
And the taskmasters hasted them forward saying: fulfil your work day by day, even as when straw was given you.