Exodus 5:21 — Compare Translations
27 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
and say unto them, `Jehovah look upon you, and judge, because ye have caused our fragrance to stink in the eyes of Pharaoh, and in the eyes of his servants -- to give a sword into their hand to slay us.`
English ASV
and they said unto them, Jehovah look upon you, and judge: because ye have made our savor to be abhorred in the eyes of Pharaoh, and in the eyes of his servants, to put a sword in their hand to slay us.
English Amplified
And the foremen said to them, The Lord look upon you and judge, because you have made us a rotten stench to be detested by Pharaoh and his servants and have put a sword in their hand to slay us.
English Amplified Classic Bible 1987
And the foremen said to them, The Lord look upon you and judge, because you have made us a rotten stench to be detested by Pharaoh and his servants and have put a sword in their hand to slay us.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
“May the Lord look upon you and judge you,” the foremen said, “for you have made us a stench before Pharaoh and his officials; you have placed in their hand a sword to kill us!”
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
“May the LORD take note of you and judge,” they said to them, “because you have made us reek to Pharaoh and his officials — putting a sword in their hand to kill us!”
English Darby 1890 : Public Domain
And they said to them, Jehovah look upon you and judge, that ye have made our odour to stink in the eyes of Pharaoh, and in the eyes of his bondmen, putting a sword into their hand to kill us!
English EASY 2024
The work leaders said to Moses and Aaron, ‘We hope that the Lord will punish you! You have made us like a bad smell to Pharaoh and to his officers. You have given them a reason to kill us.’
English ERV 2006 - Only For Website
So they said to Moses and Aaron, "May the Lord take care of you. May the Lord judge you for what you did! You made Pharaoh and his rulers hate us. You have given them an excuse to kill us."
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
and they said to them, "The LORD look on you and judge, because you have made us stink in the sight of Pharaoh and his servants, and have put a sword in their hand to kill us."
English GNT (Good News Translation)
They said to Moses and Aaron, “The Lord has seen what you have done and will punish you for making the king and his officers hate us. You have given them an excuse to kill us.”
English God's Word - GW 1995
So they said, "May the Lord see what you have done and judge you! You have made Pharaoh and his officials hate us. You have given them an excuse to kill us."
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
"May the LORD take note of you and judge," they said to them, "because you have made us reek in front of Pharaoh and his officials-- putting a sword in their hand to kill us!"
English KJV 1611
And they said unto them, The LORD look upon you, and judge; because ye have made our savor to be abhorred in the eyes of Pharaoh, and in the eyes of his servants, to put a sword in their hand to slay us.
English LSB
And they said to them, “May Yahweh look upon you and judge, for you have made us a foul smell in Pharaoh’s sight and in the sight of his servants, to put a sword in their hand to kill us.”
English MEV 2014 (Modern English Version)
And they said to them, “May the Lord look on you and judge, because you have made our scent stink in the estimation of Pharaoh and in the estimation of his servants, to put a sword in their hand to slay us.”
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
They said to them, "May the LORD look upon you and judge you, for you have made us odious in Pharaoh's sight and in the sight of his servants, to put a sword in their hand to kill us."
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
they said to them, "The LORD look upon you and judge! You have brought us into bad odor with Pharaoh and his servants and have put a sword in their hands to slay us."
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
and they said to them, “May the LORD look on you and judge, because you have made us stink in the opinion of Pharaoh and his servants, so that you have given them an excuse to kill us!”
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
They said to Moses and Aaron, "We want the Lord to look at what you have done! We want him to judge you for it! We are like a very bad smell to Pharaoh and his officials. You have given them an excuse to kill us with their swords."
English NIV
and they said, "May the LORD look upon you and judge you! You have made us a stench to Pharaoh and his officials and have put a sword in their hand to kill us."
English NKJ 1982
And they said to them, “Let the Lord look on you and judge, because you have made us abhorrent in the sight of Pharaoh and in the sight of his servants, to put a sword in their hand to kill us.”
English NLT
The foremen said to them, "May the LORD judge you for getting us into this terrible situation with Pharaoh and his officials. You have given them an excuse to kill us!"
English NRSV 1989 - Only for website
They said to them, "The LORD look upon you and judge! You have brought us into bad odor with Pharaoh and his officials, and have put a sword in their hand to kill us."
English RSV (Revised Standard Version)
and they said to them, “The Lord look upon you and judge, because you have made us offensive in the sight of Pharaoh and his servants, and have put a sword in their hand to kill us.”
English TL (The Living Bible) (1971)
they swore at them. “May God judge you for making us stink before Pharaoh and his people,“ they said, “and for giving them an excuse to kill us.“
English Tyndale 1537
and said unto them: The LORD look unto you and judge, for ye have made the savour of us stink in the sight of Pharao and of his servants, and have put a sword into their hands to slay us.