Exodus 6:1 — Compare Translations
27 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
And Jehovah saith unto Moses, `Now dost thou see that which I do to Pharaoh, for with a strong hand he doth send them away, yea, with a strong hand he doth cast them out of his land.`
English ASV
And Jehovah said unto Moses, Now shalt thou see what I will do to Pharaoh: for by a strong hand shall he let them go, and by a strong hand shall he drive them out of his land.
English Amplified
THEN THE Lord said to Moses, Now you shall see what I will do to Pharaoh; for [compelled] by a strong hand he will [not only] let them go, but he will drive them out of his land with a strong hand.
English Amplified Classic Bible 1987
THEN THE Lord said to Moses, Now you shall see what I will do to Pharaoh; for [compelled] by a strong hand he will [not only] let them go, but he will drive them out of his land with a strong hand.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
But the Lord said to Moses, “Now you will see what I will do to Pharaoh, for because of My mighty hand he will let the people go; because of My strong hand he will drive them out of his land.”
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
But the LORD replied to Moses, “Now you will see what I will do to Pharaoh: because of a strong hand he will let them go, and because of a strong hand he will drive them from his land.”
English Darby 1890 : Public Domain
And Jehovah said to Moses, Now shalt thou see what I will do to Pharaoh; for by a strong hand shall he let them go, and by a strong hand shall he drive them out of his land.
English EASY 2024
Then the Lord said to Moses, ‘Now you will see what I will do to Pharaoh. I will use my great power to make him let my people go. With my strong power I will cause him to make them leave his land.’
English ERV 2006 - Only For Website
Then the Lord said to Moses, "Now you will see what I will do to Pharaoh. I will use my great power against him, and he will let my people go. He will be so ready for them to leave that he will force them to go."
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
But the LORD said to Moses, "Now you shall see what I will do to Pharaoh; for with a strong hand he will send them out, and with a strong hand he will drive them out of his land."
English GNT (Good News Translation)
Then the Lord said to Moses, “Now you are going to see what I will do to the king. I will force him to let my people go. In fact, I will force him to drive them out of his land.”
English God's Word - GW 1995
Then the Lord said to Moses, "Now you will see what I will do to Pharaoh. I will show him my power, and he will let my people go. I will show him my power, and he will throw them out of his country."
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
But the LORD replied to Moses, "Now you are going to see what I will do to Pharaoh: he will let them go because of My strong hand; he will drive them out of his land because of My strong hand."
English KJV 1611
Then the LORD said unto Moses, Now shalt thou see what I will do to Pharaoh: for with a strong hand shall he let them go, and with a strong hand shall he drive them out of his land.
English LSB
Then Yahweh said to Moses, “Now you shall see what I will do to Pharaoh; for by a strong hand he will let them go, and by a strong hand he will drive them out of his land.”
English MEV 2014 (Modern English Version)
Then the Lord said to Moses, “Now you shall see what I will do to Pharaoh, for with a strong hand shall he let them go, and with a strong hand shall he drive them out of his land.”
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
Then the LORD said to Moses, "Now you shall see what I will do to Pharaoh; for under compulsion he will let them go, and under compulsion he will drive them out of his land."
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
Then the LORD answered Moses, "Now you shall see what I will do to Pharaoh. Forced by my mighty hand, he will send them away; compelled by my outstretched arm, he will drive them from his land."
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
Then the LORD said to Moses, “Now you will see what I will do to Pharaoh, for compelled by my strong hand he will release them, and by my strong hand he will drive them out of his land.”
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
Then the Lord spoke to Moses. He said, "Now you will see what I will do to Pharaoh. Because of my powerful hand, he will let the people of Israel go. Because of my mighty hand, he will drive them out of his country."
English NIV
Then the LORD said to Moses, "Now you will see what I will do to Pharaoh: Because of my mighty hand he will let them go; because of my mighty hand he will drive them out of his country."
English NKJ 1982
Then the Lord said to Moses, “Now you shall see what I will do to Pharaoh. For with a strong hand he will let them go, and with a strong hand he will drive them out of his land.”
English NLT
"Now you will see what I will do to Pharaoh," the LORD told Moses. "When he feels my powerful hand upon him, he will let the people go. In fact, he will be so anxious to get rid of them that he will force them to leave his land!"
English NRSV 1989 - Only for website
Then the LORD said to Moses, "Now you shall see what I will do to Pharaoh: Indeed, by a mighty hand he will let them go; by a mighty hand he will drive them out of his land."
English RSV (Revised Standard Version)
But the Lord said to Moses, “Now you shall see what I will do to Pharaoh; for with a strong hand he will send them out, yea, with a strong hand he will drive them out of his land.”
English TL (The Living Bible) (1971)
“Now you will see what I shall do to Pharaoh,“ the Lord told Moses. “For he must be forced to let my people go; he will not only let them go, but will drive them out of his land!
English Tyndale 1537
Then the LORD said unto Moses. Now shalt thou see what I will do unto Pharao, for with a mighty hand shall he let them go, and with a mighty hand shall he drive them out of his land.