Exodus 6:8 — Compare Translations
27 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
and I have brought you in unto the land which I have lifted up My hand to give it to Abraham, to Isaac, and to Jacob, and have given it to you -- a possession; I [am] Jehovah.`
English ASV
And I will bring you in unto the land which I sware to give to Abraham, to Isaac, and to Jacob; and I will give it you for a heritage: I am Jehovah.
English Amplified
And I will bring you into the land concerning which I lifted up My hand and swore that I would give it to Abraham, Isaac, and Jacob; and I will give it to you for a heritage. I am the Lord [you have the pledge of My changeless omnipotence and faithfulness].
English Amplified Classic Bible 1987
And I will bring you into the land concerning which I lifted up My hand and swore that I would give it to Abraham, Isaac, and Jacob; and I will give it to you for a heritage. I am the Lord [you have the pledge of My changeless omnipotence and faithfulness].
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
And I will bring you into the land that I swore to give to Abraham, Isaac, and Jacob. I will give it to you as a possession. I am the Lord!’”
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
I will bring you to the land that I swore to give to Abraham, Isaac, and Jacob, and I will give it to you as a possession. I am the LORD.”
English Darby 1890 : Public Domain
And I will bring you into the land concerning which I swore to give it unto Abraham, unto Isaac, and unto Jacob; and I will give it you for a possession: I am Jehovah.
English EASY 2024
I will take you to live in another land. That is the land that I promised to give to Abraham, to Isaac and to Jacob. Yes, I will give it to you and it will belong to you. I am the Lord.” ’
English ERV 2006 - Only For Website
I made a great promise to Abraham, Isaac, and Jacob. I promised to give them a special land. So I will lead you to that land. I will give you that land. It will be yours. I am the Lord.'"
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
I will bring you into the land that I swore to give to Abraham, to Isaac, and to Jacob. I will give it to you for a possession. I am the LORD.'"
English GNT (Good News Translation)
I will bring you to the land that I solemnly promised to give to Abraham, Isaac, and Jacob; and I will give it to you as your own possession. I am the Lord.’”
English God's Word - GW 1995
I will bring you to the land I solemnly swore to give to Abraham, Isaac, and Jacob. I will give it to you as your own possession. I am the Lord.' "
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
I will bring you to the land that I swore to give to Abraham, Isaac, and Jacob, and I will give it to you as a possession. I am the LORD."
English KJV 1611
And I will bring you in unto the land, concerning the which I did swear to give it to Abraham, to Isaac, and to Jacob; and I will give it you for an heritage: I am the LORD.
English LSB
And I will bring you to the land which I swore to give to Abraham, to Isaac, and to Jacob, and I will give it to you for a possession; I am Yahweh.’”
English MEV 2014 (Modern English Version)
I will bring you into the land, which I swore to give to Abraham, to Isaac, and to Jacob, and I will give it to you for an inheritance. I am the Lord.’ ”
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
'I will bring you to the land which I swore to give to Abraham, Isaac, and Jacob, and I will give it to you for a possession; I am the LORD.'"
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
and bring you into the land which I swore to give to Abraham, Isaac and Jacob. I will give it to you as your own possession-- I, the LORD!"
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
I will bring you to the land I swore to give to Abraham, to Isaac, and to Jacob — and I will give it to you as a possession. I am the LORD!’”
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
" 'I will bring you to the land I promised with an oath to give to Abraham, Isaac and Jacob. I lifted up my hand and promised it to them. The land will belong to you. I am the Lord.' "
English NIV
And I will bring you to the land I swore with uplifted hand to give to Abraham, to Isaac and to Jacob. I will give it to you as a possession. I am the LORD.'"
English NKJ 1982
And I will bring you into the land which I swore to give to Abraham, Isaac, and Jacob; and I will give it to you as a heritage: I am the Lord.’ ”
English NLT
I will bring you into the land I swore to give to Abraham, Isaac, and Jacob. It will be your very own property. I am the LORD!'"
English NRSV 1989 - Only for website
I will bring you into the land that I swore to give to Abraham, Isaac, and Jacob; I will give it to you for a possession. I am the LORD.'"
English RSV (Revised Standard Version)
And I will bring you into the land which I swore to give to Abraham, to Isaac, and to Jacob; I will give it to you for a possession. I am the Lord.’ ”
English TL (The Living Bible) (1971)
I will bring them into the land I promised to give to Abraham, Isaac, and Jacob. It shall belong to my people.“
English Tyndale 1537
And I will bring you unto the land over the which I did lift up my hand to give it unto Abraham, Isaac and Jacob, and will give it unto you for a possession: even I the LORD.