Exodus 6:9 — Compare Translations
27 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
And Moses speaketh so unto the sons of Israel, and they hearkened not unto Moses, for anguish of spirit, and for harsh service.
English ASV
And Moses spake so unto the children of Israel: but they hearkened not unto Moses for anguish of spirit, and for cruel bondage.
English Amplified
Moses told this to the Israelites, but they refused to listen to Moses because of their impatience and anguish of spirit and because of their cruel bondage.
English Amplified Classic Bible 1987
Moses told this to the Israelites, but they refused to listen to Moses because of their impatience and anguish of spirit and because of their cruel bondage.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
Moses relayed this message to the Israelites, but on account of their broken spirit and cruel bondage, they did not listen to him.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
Moses told this to the Israelites, but they did not listen to him because of their broken spirit and hard labor.
English Darby 1890 : Public Domain
And Moses spoke thus to the children of Israel; but they did not listen to Moses from anguish of spirit, and from hard service.
English EASY 2024
Moses told the Lord 's message to the Israelites. But they refused to listen to him. They were very weak and tired, because their Egyptian masters were so cruel to them.
English ERV 2006 - Only For Website
So Moses told this to the Israelites, but the people would not listen to him. They were working so hard that they were not patient with Moses.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
Moses spoke thus to the people of Israel, but they did not listen to Moses, because of their broken spirit and harsh slavery.
English GNT (Good News Translation)
Moses told this to the Israelites, but they would not listen to him, because their spirit had been broken by their cruel slavery.
English God's Word - GW 1995
Moses reported this to the Israelites. But they would not listen to him because they were so discouraged by their back-breaking work.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
Moses told this to the Israelites, but they did not listen to him because of their broken spirit and hard labor.
English KJV 1611
And Moses spake so unto the children of Israel: but they hearkened not unto Moses for anguish of spirit, and for cruel bondage.
English LSB
So Moses spoke thus to the sons of Israel, but they did not listen to Moses on account of their weakness of spirit and hard slavery.
English MEV 2014 (Modern English Version)
Moses spoke so to the Israelites, but they did not listen to Moses on account of their anguish of spirit and for cruel bondage.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
So Moses spoke thus to the sons of Israel, but they did not listen to Moses on account of their despondency and cruel bondage.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
But when Moses told this to the Israelites, they would not listen to him because of their dejection and hard slavery.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
Moses told this to the Israelites, but they did not listen to him because of their discouragement and hard labor.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
Moses reported those things to the Israelites. But they didn't listen to him. That's because they had lost all hope and had to work very hard.
English NIV
Moses reported this to the Israelites, but they did not listen to him because of their discouragement and cruel bondage.
English NKJ 1982
So Moses spoke thus to the children of Israel; but they did not heed Moses, because of anguish of spirit and cruel bondage.
English NLT
So Moses told the people what the LORD had said, but they wouldn't listen anymore. They had become too discouraged by the increasing burden of their slavery.
English NRSV 1989 - Only for website
Moses told this to the Israelites; but they would not listen to Moses, because of their broken spirit and their cruel slavery.
English RSV (Revised Standard Version)
Moses spoke thus to the people of Israel; but they did not listen to Moses, because of their broken spirit and their cruel bondage.
English TL (The Living Bible) (1971)
So Moses told the people what God had said, but they wouldn't listen any more because they were too dispirited after the tragic consequence of what he had said before.
English Tyndale 1537
And Moses told the children of Israel even so: But they hearkened not unto Moses for anguish of spirit and for cruel bondage.