Exodus 8:5 — Compare Translations

27 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
And Jehovah saith unto Moses, `Say unto Aaron, Stretch out thy hand, with thy rod, against the streams, against the rivers, and against the ponds, and cause the frogs to come up against the land of Egypt.`
English ASV
And Jehovah said unto Moses, Say unto Aaron, Stretch forth thy hand with thy rod over the rivers, over the streams, and over the pools, and cause frogs to come up upon the land of Egypt.
English Amplified
And the Lord said to Moses, Say to Aaron, Stretch out your hand with your rod over the rivers, the streams and canals, and over the pools, and cause frogs to come up on the land of Egypt.
English Amplified Classic Bible 1987
And the Lord said to Moses, Say to Aaron, Stretch out your hand with your rod over the rivers, the streams and canals, and over the pools, and cause frogs to come up on the land of Egypt.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
And the Lord said to Moses, “Tell Aaron, ‘Stretch out your hand with your staff over the rivers and canals and ponds, and cause the frogs to come up onto the land of Egypt.’”
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
The LORD then said to Moses, “Tell Aaron: Stretch out your hand with your staff over the rivers, canals, and ponds, and cause the frogs to come up onto the land of Egypt.”
English Darby 1890 : Public Domain
And Jehovah said to Moses, Say unto Aaron, Stretch out thy hand with thy staff over the streams, over the rivers, and over the ponds, and cause frogs to come up on the land of Egypt.
English EASY 2024
Then the Lord said to Moses, ‘Say to Aaron, “Take your stick in your hand. Then raise your hand over the rivers, the streams and the pools. You will cause frogs to come up over the whole of Egypt.” ’
English ERV 2006 - Only For Website
Then the Lord said to Moses, "Tell Aaron to hold the walking stick in his hand over the canals, rivers, and lakes. Then the frogs will come out onto the land of Egypt."
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
And the LORD said to Moses, "Say to Aaron, 'Stretch out your hand with your staff over the rivers, over the canals and over the pools, and make frogs come up on the land of Egypt!'"
English GNT (Good News Translation)
The Lord said to Moses, “Tell Aaron to hold out his walking stick over the rivers, the canals, and the pools, and make frogs come up and cover the land of Egypt.”
English God's Word - GW 1995
Then the Lord said to Moses, "Tell Aaron, 'Hold your staff over the rivers, canals, and ponds. This will bring frogs onto the land.' "
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
The LORD then said to Moses, "Tell Aaron: Stretch out your hand with your staff over the rivers, canals, and ponds, and cause the frogs to come up onto the land of Egypt."
English KJV 1611
And the LORD spake unto Moses, Say unto Aaron, Stretch forth thine hand with thy rod over the streams, over the rivers, and over the ponds, and cause frogs to come up upon the land of Egypt.
English LSB
Then Yahweh said to Moses, “Say to Aaron, ‘Stretch out your hand with your staff over the rivers, over the streams and over the pools, and cause the frogs to come up on the land of Egypt.’”
English MEV 2014 (Modern English Version)
Then the Lord said to Moses, “Say to Aaron, ‘Stretch forth your hand with your rod over the streams, over the rivers, and over the ponds, and cause frogs to come up on the land of Egypt.’ ”
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
Then the LORD said to Moses, "Say to Aaron, 'Stretch out your hand with your staff over the rivers, over the streams and over the pools, and make frogs come up on the land of Egypt.'"
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
Moses answered Pharaoh, "Do me the favor of appointing the time when I am to pray for you and your servants and your subjects, that the frogs may be taken away from you and your houses and be left only in the river."
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
The LORD spoke to Moses, “Tell Aaron, ‘Extend your hand with your staff over the rivers, over the canals, and over the ponds, and bring the frogs up over the land of Egypt.’”
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
Then the Lord spoke to Moses. He said, "Tell Aaron, 'Reach your hand out. Hold your staff over the streams, waterways and ponds. Make frogs come up on the land of Egypt.' "
English NIV
Then the LORD said to Moses, "Tell Aaron, 'Stretch out your hand with your staff over the streams and canals and ponds, and make frogs come up on the land of Egypt.'"
English NKJ 1982
Then the Lord spoke to Moses, “Say to Aaron, ‘Stretch out your hand with your rod over the streams, over the rivers, and over the ponds, and cause frogs to come up on the land of Egypt.’ ”
English NLT
Then the LORD said to Moses, "Tell Aaron to point his shepherd's staff toward all the rivers, canals, and marshes of Egypt so there will be frogs in every corner of the land."
English NRSV 1989 - Only for website
And the LORD said to Moses, "Say to Aaron, 'Stretch out your hand with your staff over the rivers, the canals, and the pools, and make frogs come up on the land of Egypt.'"
English RSV (Revised Standard Version)
And the Lord said to Moses, “Say to Aaron, ‘Stretch out your hand with your rod over the rivers, over the canals, and over the pools, and cause frogs to come upon the land of Egypt!’ ”
English TL (The Living Bible) (1971)
Then the Lord said to Moses, “Instruct Aaron to point the rod toward all the rivers, streams, and pools of Egypt, so that there will be frogs in every corner of the land.“
English Tyndale 1537
And the LORD spake unto Moses, say unto Aaron: stretch forth thine hand with thy rod over the streams, rivers, and ponds. And bring up frogs upon the land of Egypt.