Exodus 9:31 — Compare Translations
27 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
And the flax and the barley have been smitten, for the barley [is] budding, and the flax forming flowers,
English ASV
And the flax and the barley were smitten: for the barley was in the ear, and the flax was in bloom.
English Amplified
The flax and the barley were smitten and ruined, for the barley was in the ear and the flax in bloom.
English Amplified Classic Bible 1987
The flax and the barley were smitten and ruined, for the barley was in the ear and the flax in bloom.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
(Now the flax and barley were destroyed, since the barley was ripe and the flax was in bloom;
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
The flax and the barley were destroyed because the barley was ripe and the flax was budding,
English Darby 1890 : Public Domain
And the flax and the barley were smitten; for the barley was in the ear, and the flax was bolled.
English EASY 2024
At that time, the barley was ripe in the fields and the flax was nearly ripe. So the storm of hail destroyed the flax and the barley.
English ERV 2006 - Only For Website
The flax had already developed its seeds, and the barley was already blooming. So these plants were destroyed.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
(The flax and the barley were struck down, for the barley was in the ear and the flax was in bud.
English GNT (Good News Translation)
The flax and the barley were ruined, because the barley was ripe, and the flax was budding.
English God's Word - GW 1995
(The flax and the barley were ruined, because the barley had formed heads and the flax was in bloom.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
The flax and the barley were destroyed because the barley was ripe and the flax was budding,
English KJV 1611
And the flax and the barley was smitten: for the barley was in the ear, and the flax was bolled.
English LSB
(Now the flax and the barley were struck down, for the barley was in the ear and the flax was in bud.
English MEV 2014 (Modern English Version)
Now the flax and the barley were struck, for the barley was in the ear, and the flax was in bud.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
(Now the flax and the barley were ruined, for the barley was in the ear and the flax was in bud.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
Now the flax and the barley were ruined, because the barley was in ear and the flax in bud.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
(Now the flax and the barley were struck by the hail, for the barley had ripened and the flax was in bud.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
The barley was ripe. The flax was blooming. So they were both destroyed.
English NIV
(The flax and barley were destroyed, since the barley had headed and the flax was in bloom.
English NKJ 1982
Now the flax and the barley were struck, for the barley was in the head and the flax was in bud.
English NLT
All the flax and barley were destroyed because the barley was ripe and the flax was in bloom.
English NRSV 1989 - Only for website
(Now the flax and the barley were ruined, for the barley was in the ear and the flax was in bud.
English RSV (Revised Standard Version)
(The flax and the barley were ruined, for the barley was in the ear and the flax was in bud.
English TL (The Living Bible) (1971)
All the flax and barley were knocked down and destroyed (for the barley was ripe, and the flax was in bloom),
English Tyndale 1537
The flax and the barley were smitten, for the barley was shot up and the flax was bolled: