Exodus 9:35 — Compare Translations

27 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
and the heart of Pharaoh is strong, and he hath not sent the sons of Israel away, as Jehovah hath spoken by the hand of Moses.
English ASV
And the heart of Pharaoh was hardened, and he did not let the children of Israel go, as Jehovah had spoken by Moses.
English Amplified
So Pharaoh's heart was strong and obstinate; he would not let the Israelites go, just as the Lord had said by Moses. [Exod. 4:21.]
English Amplified Classic Bible 1987
So Pharaoh's heart was strong and obstinate; he would not let the Israelites go, just as the Lord had said by Moses. [Exod. 4:21.]
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
So Pharaoh’s heart was hardened, and he would not let the Israelites go, just as the Lord had said through Moses.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
So Pharaoh’s heart was hard, and he did not let the Israelites go, as the LORD had said through Moses.
English Darby 1890 : Public Domain
And the heart of Pharaoh was stubborn, neither would he let the children of Israel go, as Jehovah had spoken by Moses.
English EASY 2024
Pharaoh still refused to obey God. He did not let the Israelites go. The Lord had told Moses that this would happen, and it did!
English ERV 2006 - Only For Website
Pharaoh refused to let the Israelites go free, just as the Lord had said through Moses.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
So the heart of Pharaoh was hardened, and he did not let the people of Israel go, just as the LORD had spoken through Moses.
English GNT (Good News Translation)
and, just as the Lord had foretold through Moses, the king would not let the Israelites go.
English God's Word - GW 1995
Pharaoh was stubborn and would not let the Israelites go, as the Lord had predicted through Moses.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
So Pharaoh's heart hardened, and he did not let the Israelites go, as the LORD had said through Moses.
English KJV 1611
And the heart of Pharaoh was hardened, neither would he let the children of Israel go; as the LORD had spoken by Moses.
English LSB
And Pharaoh’s heart was hardened with strength, and he did not let the sons of Israel go, just as Yahweh had spoken by the hand of Moses.
English MEV 2014 (Modern English Version)
The heart of Pharaoh hardened, and he would not let the Israelites go, just as the Lord had spoken by Moses.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
Pharaoh's heart was hardened, and he did not let the sons of Israel go, just as the LORD had spoken through Moses.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
and in his obstinacy he would not let the Israelites go, as the LORD had foretold through Moses.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
So Pharaoh’s heart remained hard, and he did not release the Israelites, as the LORD had predicted through Moses.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
So Pharaoh's heart was stubborn. He wouldn't let the people of Israel go, just as the Lord had said through Moses.
English NIV
So Pharaoh's heart was hard and he would not let the Israelites go, just as the LORD had said through Moses.
English NKJ 1982
So the heart of Pharaoh was hard; neither would he let the children of Israel go, as the Lord had spoken by Moses.
English NLT
Pharaoh refused to let the people leave, just as the LORD had predicted.
English NRSV 1989 - Only for website
So the heart of Pharaoh was hardened, and he would not let the Israelites go, just as the LORD had spoken through Moses.
English RSV (Revised Standard Version)
So the heart of Pharaoh was hardened, and he did not let the people of Israel go; as the Lord had spoken through Moses.
English TL (The Living Bible) (1971)
so Pharaoh refused to let the people leave, just as the Lord had predicted to Moses.
English Tyndale 1537
So was the heart of Pharao hardened, that he would not let the children of Israel go, as the LORD had said by Moses.