Ezekiel 1:10 — Compare Translations
28 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
As to the likeness of their faces, the face of a man, and the face of a lion, toward the right [are] to them four, and the face of an ox on the left [are] to them four, and the face of an eagle [are] to them four.
English ASV
As for the likeness of their faces, they had the face of a man; and they four had the face of a lion on the right side; and they four had the face of an ox on the left side; they four had also the face of an eagle.
English Amplified
As for the likeness of their faces, they each had the face of a man [in front], and each had the face of a lion on the right side and the face of an ox on the left side; the four also had the face of an eagle [at the back of their heads]. [Rev. 4:7.]
English Amplified Classic Bible 1987
As for the likeness of their faces, they each had the face of a man [in front], and each had the face of a lion on the right side and the face of an ox on the left side; the four also had the face of an eagle [at the back of their heads]. [Rev. 4:7.]
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
The form of their faces was that of a man, and each of the four had the face of a lion on the right side, the face of an ox on the left side, and also the face of an eagle.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
Their faces looked something like the face of a human, and each of the four had the face of a lion on the right, the face of an ox on the left, and the face of an eagle.
English Darby 1890 : Public Domain
And the likeness of their faces was the face of a man; and they four had the face of a lion on the right side; and they four had the face of an ox on the left side; they four had also the face of an eagle.
English EASY 2024
This is what their faces looked like: Each of the living things had four faces. There was a human face at the front. There was a lion's face on the right side. There was a bull's face on the left side. Each of them also had the face of an eagle.
English ERV 2006 - Only For Website
Each living being had four faces. {In the front} they each had a man's face. There was a lion's face on the right side and a bull's face on the left side. There was an eagle's face on the back.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
As for the likeness of their faces, each had a human face. The four had the face of a lion on the right side, the four had the face of an ox on the left side, and the four had the face of an eagle.
English GNT (Good News Translation)
Each living creature had four different faces: a human face in front, a lion's face at the right, a bull's face at the left, and an eagle's face at the back.
English God's Word - GW 1995
Their faces looked like this: From the front, each creature had the face of a human. From the right, each one had the face of a lion. From the left, each one had the face of a bull. And from the back, each one had the face of an eagle.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
The form of [each of] their faces was that of a man, and each of the four had the face of a lion on the right, the face of an ox on the left, and the face of an eagle.
English KJV 1611
As for the likeness of their faces, they four had the face of a man, and the face of a lion, on the right side: and they four had the face of an ox on the left side; they four also had the face of an eagle.
English LSB
And as for the likeness of their faces, each had the face of a man; all four had the face of a lion on the right and the face of a bull on the left, and all four had the face of an eagle.
English MEV 2014 (Modern English Version)
As for the likeness of their faces, each had the face of a man, and all four had the face of a lion on the right side, and the face of an ox on the left side, and the face of an eagle.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
As for the form of their faces, each had the face of a man; all four had the face of a lion on the right and the face of a bull on the left, and all four had the face of an eagle.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
Their faces were like this: each of the four had the face of a man, but on the right side was the face of a lion, and on the left side the face of an ox, and finally each had the face of an eagle.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
Their faces had this appearance: Each of the four had the face of a man, with the face of a lion on the right, the face of an ox on the left and also the face of an eagle.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
Here's what their faces looked like. Each of the four creatures had a man's face. On the right side each had the face of a lion. On the left each had the face of an ox. Each one also had an eagle's face.
English NIV
Their faces looked like this: Each of the four had the face of a man, and on the right side each had the face of a lion, and on the left the face of an ox; each also had the face of an eagle.
English NKJ 1982
As for the likeness of their faces, each had the face of a man; each of the four had the face of a lion on the right side, each of the four had the face of an ox on the left side, and each of the four had the face of an eagle.
English NLT
Each had a human face in the front, the face of a lion on the right side, the face of an ox on the left side, and the face of an eagle at the back.
English NRSV 1989 - Only for website
As for the appearance of their faces: the four had the face of a human being, the face of a lion on the right side, the face of an ox on the left side, and the face of an eagle;
English Passion Translation Bible 2020
And all four beings had four faces: a human face in front, a lion’s face to the right, an ox’s face to the left, and an eagle’s face in the back.
English RSV (Revised Standard Version)
As for the likeness of their faces, each had the face of a man in front; the four had the face of a lion on the right side, the four had the face of an ox on the left side, and the four had the face of an eagle at the back.
English TL (The Living Bible) (1971)
Each had the face of a man in front, with a lion's face on the right side of his head, and the face of an ox on the left side, and the face of an eagle at the back!
English Tyndale 1537
Upon the right side of these four, their faces were like the faces of a man, and the face of a Lion: But upon the left side, they had the face of an ox, and the face of an Aegle.