Ezekiel 1:16 — Compare Translations

28 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
The appearance of the wheels and their works [is] as the colour of beryl, and one likeness [is] to them four, and their appearances and their works [are] as it were the wheel in the midst of the wheel.
English ASV
The appearance of the wheels and their work was like unto a beryl: and they four had one likeness; and their appearance and their work was as it were a wheel within a wheel.
English Amplified
As to the appearance of the wheels and their construction: in appearance they gleamed like chrysolite; and the four were formed alike, and their construction work was as it were a wheel within a wheel.
English Amplified Classic Bible 1987
As to the appearance of the wheels and their construction: in appearance they gleamed like chrysolite; and the four were formed alike, and their construction work was as it were a wheel within a wheel.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
The workmanship of the wheels looked like the gleam of beryl, and all four had the same likeness. Their workmanship looked like a wheel within a wheel.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
The appearance of the wheels and their craftsmanship was like the gleam of beryl, and all four had the same likeness. Their appearance and craftsmanship was like a wheel within a wheel.
English Darby 1890 : Public Domain
The appearance of the wheels and their work was as the look of a chrysolite; and they four had one likeness; and their appearance and their work was as it were a wheel in the middle of a wheel.
English EASY 2024
The four wheels all looked the same. They shone like bright jewels. The wheels were made like this: Each wheel had another wheel that went across the middle of it.
English ERV 2006 - Only For Website
***
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
As for the appearance of the wheels and their construction: their appearance was like the gleaming of beryl. And the four had the same likeness, their appearance and construction being as it were a wheel within a wheel.
English GNT (Good News Translation)
All four wheels were alike; each one shone like a precious stone, and each had another wheel intersecting it at right angles,
English God's Word - GW 1995
This is how the wheels looked and how they were made: They looked like beryl. All four wheels looked the same. They looked like a wheel within a wheel.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
The appearance of the wheels and their craftsmanship was like the gleam of beryl, and all four had the same form. Their appearance and craftsmanship was like a wheel within a wheel.
English KJV 1611
The appearance of the wheels and their work was like unto the colour of a beryl: and they four had one likeness: and their appearance and their work was as it were a wheel in the middle of a wheel.
English LSB
The appearance of the wheels and their workmanship was like the gleam of beryl, and all four of them had the same likeness, their appearance and workmanship being as if one wheel were within another.
English MEV 2014 (Modern English Version)
The appearance of the wheels and their work was like the color of sparkling beryl. And all four of them had one likeness. And their appearance and their work was, as it were, a wheel in the middle of a wheel.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
The appearance of the wheels and their workmanship was like sparkling beryl, and all four of them had the same form, their appearance and workmanship being as if one wheel were within another.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
The wheels had the sparkling appearance of chrysolite, and all four of them looked the same: they were constructed as though one wheel were within another.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
The appearance of the wheels and their construction was like gleaming jasper, and all four wheels looked alike. Their structure was like a wheel within a wheel.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
Here's how the wheels looked and worked. They gleamed like chrysolite. All four of them looked alike. Each one seemed to be made like a wheel inside another wheel at right angles.
English NIV
This was the appearance and structure of the wheels: They sparkled like chrysolite, and all four looked alike. Each appeared to be made like a wheel intersecting a wheel.
English NKJ 1982
The appearance of the wheels and their workings was like the color of beryl, and all four had the same likeness. The appearance of their workings was, as it were, a wheel in the middle of a wheel.
English NLT
The wheels sparkled as if made of chrysolite. All four wheels looked the same; each wheel had a second wheel turning crosswise within it.
English NRSV 1989 - Only for website
As for the appearance of the wheels and their construction: their appearance was like the gleaming of beryl; and the four had the same form, their construction being something like a wheel within a wheel.
English Passion Translation Bible 2020
All four wheels looked entirely alike, glittering like sparkling jewels. Each appeared to have another wheel inside it.
English RSV (Revised Standard Version)
As for the appearance of the wheels and their construction: their appearance was like the gleaming of a chrysolite; and the four had the same likeness, their construction being as it were a wheel within a wheel.
English TL (The Living Bible) (1971)
The wheels looked as if they were made of polished amber, and each wheel was constructed with a second wheel crosswise inside.
English Tyndale 1537
The fashion and the work of the wheels was like the sea. The four wheels were joined and made (to look upon) as it had been one wheel in another.