Ezekiel 1:28 — Compare Translations

28 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
As the appearance of the bow that is in a cloud in a day of rain, so [is] the appearance of the brightness round about.
English ASV
As the appearance of the bow that is in the cloud in the day of rain, so was the appearance of the brightness round about. This was the appearance of the likeness of the glory of Jehovah. And when I saw it, I fell upon my face, and I heard a voice of one that spake.
English Amplified
Like the appearance of the bow that is in the cloud on the day of rain, so was the appearance of the brightness round about. This was the appearance of the likeness of the glory of the Lord. And when I saw it, I fell upon my face and I heard a voice of One speaking. [Rev. 4:3.]
English Amplified Classic Bible 1987
Like the appearance of the bow that is in the cloud on the day of rain, so was the appearance of the brightness round about. This was the appearance of the likeness of the glory of the Lord. And when I saw it, I fell upon my face and I heard a voice of One speaking. [Rev. 4:3.]
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
The appearance of the brilliant light all around Him was like that of a rainbow in a cloud on a rainy day. This was the appearance of the likeness of the glory of the Lord. And when I saw it, I fell facedown and heard a voice speaking.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
The appearance of the brilliant light all around was like that of a rainbow in a cloud on a rainy day. This was the appearance of the likeness of the LORD’s glory. When I saw it, I fell facedown and heard a voice speaking.
English Darby 1890 : Public Domain
As the appearance of the bow that is in the cloud in the day of rain, so was the appearance of the brightness round about. This was the appearance of the likeness of the glory of Jehovah. And when I saw, I fell on my face, and I heard a voice of one that spoke.
English EASY 2024
It shone with the colours of a rainbow in the clouds when there is rain. This bright light showed the glory of the Lord, who was there. When I saw this, I bent down low with my face on the ground. I heard a voice that was speaking to me.
English ERV 2006 - Only For Website
The light shining around him was like a rainbow in a cloud. It was the Glory of the Lord. As soon as I saw that, I fell to the ground. I bowed with my face to the ground, and then I heard a voice speaking to me.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
Like the appearance of the bow that is in the cloud on the day of rain, so was the appearance of the brightness all around. Such was the appearance of the likeness of the glory of the LORD. And when I saw it, I fell on my face, and I heard the voice of one speaking.
English GNT (Good News Translation)
that had in it all the colors of the rainbow. This was the dazzling light which shows the presence of the Lord. When I saw this, I fell face downward on the ground. Then I heard a voice
English God's Word - GW 1995
The brightness all around him looked like a rainbow in the clouds. It was like the Lord's glory. When I saw it, I immediately bowed down, and I heard someone speaking.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
The appearance of the brilliant light all around was like that of a rainbow in a cloud on a rainy day. This was the appearance of the form of the LORD's glory. When I saw [it], I fell facedown and heard a voice speaking.
English KJV 1611
As the appearance of the bow that is in the cloud in the day of rain, so was the appearance of the brightness round about. This was the appearance of the likeness of the glory of the LORD. And when I saw it, I fell upon my face, and I heard a voice of one that spake.
English LSB
As the appearance of the rainbow in the clouds on a rainy day, so was the appearance of the radiance all around. Such was the appearance of the likeness of the glory of Yahweh. And I saw this, and I fell on my face and heard a sound of a voice speaking.
English MEV 2014 (Modern English Version)
As the appearance of the rainbow that is in the cloud on a day of rain, so was the appearance of the brightness all around. This was the appearance of the likeness of the glory of the Lord. And when I saw it, I fell on my face and heard a voice of one speaking.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
As the appearance of the rainbow in the clouds on a rainy day, so was the appearance of the surrounding radiance. Such was the appearance of the likeness of the glory of the LORD. And when I saw it, I fell on my face and heard a voice speaking.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
Like the bow which appears in the clouds on a rainy day was the splendor that surrounded him. Such was the vision of the likeness of the glory of the LORD. When I had seen it, I fell upon my face and heard a voice that said to me:
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
like the appearance of a rainbow in the clouds after the rain. This was the appearance of the surrounding brilliant light; it looked like the glory of the LORD. When I saw it, I threw myself face down, and I heard a voice speaking.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
The glow around him looked like a rainbow in the clouds on a rainy day. That's what the glory of the Lord looked like. When I saw it, I fell with my face toward the ground. Then I heard the voice of someone speaking.
English NIV
Like the appearance of a rainbow in the clouds on a rainy day, so was the radiance around him. This was the appearance of the likeness of the glory of the LORD. When I saw it, I fell facedown, and I heard the voice of one speaking.
English NKJ 1982
Like the appearance of a rainbow in a cloud on a rainy day, so was the appearance of the brightness all around it. This was the appearance of the likeness of the glory of the Lord. So when I saw it, I fell on my face, and I heard a voice of One speaking.
English NLT
All around him was a glowing halo, like a rainbow shining through the clouds. This was the way the glory of the LORD appeared to me. When I saw it, I fell face down in the dust, and I heard someone's voice speaking to me.
English NRSV 1989 - Only for website
Like the bow in a cloud on a rainy day, such was the appearance of the splendor all around. This was the appearance of the likeness of the glory of the LORD. When I saw it, I fell on my face, and I heard the voice of someone speaking.
English Passion Translation Bible 2020
The radiance of the light encircling the throne had in it every color of the rainbow like on the day of a downpour. This was the appearance of the glory of Yahweh! And when I saw this, I fell on my face. Then, I heard the voice of someone speaking to me.
English RSV (Revised Standard Version)
Like the appearance of the bow that is in the cloud on the day of rain, so was the appearance of the brightness round about. Such was the appearance of the likeness of the glory of the Lord. And when I saw it, I fell upon my face, and I heard the voice of one speaking.
English TL (The Living Bible) (1971)
like a rainbow all around him. That was the way the glory of the Lord appeared to me. And when I saw it, I fell face downward on the ground and heard the voice of someone speaking to me:
English Tyndale 1537
Yea the shine and glister that lightened round about, was like a rainbow, which in a rainy day appeareth in the clouds. Even so was the similitude, wherein the glory of the LORD appeared. When I saw it, I fell upon my face, and hearkened unto the voice of him that spake.