Ezekiel 10:11 — Compare Translations

28 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
In their going, on their four sides they go; they turn not round in their going, for to the place whither the head turneth, after it they go, they turn not round in their going.
English ASV
When they went, they went in their four directions: they turned not as they went, but to the place whither the head looked they followed it; they turned not as they went.
English Amplified
When they went, they went in any one of the four directions [in which their four individual faces were turned]; they did not turn as they went, but to the place to which the front wheel faced the others followed; they turned not as they went.
English Amplified Classic Bible 1987
When they went, they went in any one of the four directions [in which their four individual faces were turned]; they did not turn as they went, but to the place to which the front wheel faced the others followed; they turned not as they went.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
When they moved, they would go in any of the four directions, without turning as they moved. For wherever the head faced, the cherubim would go in that direction, without turning as they moved.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
When they moved, they would go in any of the four directions, without pivoting as they moved. But wherever the head faced, they would go in that direction, without pivoting as they went.
English Darby 1890 : Public Domain
When they went, they went upon their four sides; they turned not as they went, but to the place whither the head looked they followed it: they turned not as they went.
English EASY 2024
When the cherubs moved, they could go forward in any of the four directions. They did not have to turn as they moved. When the head turned in a certain direction, they would move that way. They did not need to turn.
English ERV 2006 - Only For Website
They could go in any direction when they moved, but {the Cherub angels} did not turn around when they moved. They went in the direction that the head was looking. They did not turn around when they moved.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
When they went, they went in any of their four directions without turning as they went, but in whatever direction the front wheel faced, the others followed without turning as they went.
English GNT (Good News Translation)
When the creatures moved, they could go in any direction without turning. They all moved together in the direction they wanted to go, without having to turn around.
English God's Word - GW 1995
Whenever the angels moved, they moved in any of the four directions without turning as they moved. They always moved in the direction they faced without turning as they moved.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
When they moved, they would go in any of the four directions, without pivoting as they moved. But wherever the head faced, they would go in that direction, without pivoting as they went.
English KJV 1611
When they went, they went upon their four sides; they turned not as they went, but to the place whither the head looked they followed it; they turned not as they went.
English LSB
As they went, they went in any of their four directions without turning as they went; but they went in the direction which they faced, without turning as they went.
English MEV 2014 (Modern English Version)
When they went, they went on their four sides. They did not turn as they went, but they followed to the place wherever the head looked. They did not turn as they went.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
When they moved, they went in any of their four directions without turning as they went; but they followed in the direction which they faced, without turning as they went.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
When they moved, they went in any one of their four directions without veering as they moved; for in whichever direction they were faced, they went straight toward it without veering as they moved.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
When they moved, they would go in any of the four directions they faced without turning as they moved; in the direction the head would turn they would follow without turning as they moved,
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
The wheels could go in any one of the four directions the cherubim faced. The wheels didn't change their direction as the cherubim moved. The cherubim went in the direction their heads faced. They didn't change their direction as they moved.
English NIV
As they moved, they would go in any one of the four directions the cherubim faced; the wheels did not turn about as the cherubim went. The cherubim went in whatever direction the head faced, without turning as they went.
English NKJ 1982
When they went, they went toward any of their four directions; they did not turn aside when they went, but followed in the direction the head was facing. They did not turn aside when they went.
English NLT
The cherubim could move forward in any of the four directions they faced, without turning as they moved. They went straight in the direction in which their heads were turned, never turning aside.
English NRSV 1989 - Only for website
When they moved, they moved in any of the four directions without veering as they moved; but in whatever direction the front wheel faced, the others followed without veering as they moved.
English Passion Translation Bible 2020
As the wheels moved, they would go in any one of the four directions the living creatures faced, without having to turn around. They went in whatever direction their head faced without turning as they went.
English RSV (Revised Standard Version)
When they went, they went in any of their four directions without turning as they went, but in whatever direction the front wheel faced the others followed without turning as they went.
English TL (The Living Bible) (1971)
second wheel crosswise within—sparkling like chrysolite, giving off a greenish-yellow glow.
English Tyndale 1537
When they went forth, they went all four together, not turning about in their going: But where the first went, thither went they after also, so that they turned not about in their going.