Ezekiel 10:4 — Compare Translations
28 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
and become high doth the honour of Jehovah above the cherub, over the threshold of the house, and the house is filled with the cloud, and the court hath been filled with the brightness of the honour of Jehovah.
English ASV
And the glory of Jehovah mounted up from the cherub, and stood over the threshold of the house; and the house was filled with the cloud, and the court was full of the brightness of Jehovahs glory.
English Amplified
Then the glory of the Lord mounted up from the cherubim to stand over the threshold of the [Lord's] house; and the house was filled with the cloud, and the court was full of the brightness of the Lord's glory. [I Kings 8:10, 11; Ezek. 43:5.]
English Amplified Classic Bible 1987
Then the glory of the Lord mounted up from the cherubim to stand over the threshold of the [Lord's] house; and the house was filled with the cloud, and the court was full of the brightness of the Lord's glory. [I Kings 8:10, 11; Ezek. 43:5.]
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
Then the glory of the Lord rose from above the cherubim and stood over the threshold of the temple. The temple was filled with the cloud, and the court was filled with the brightness of the glory of the Lord.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
Then the glory of the LORD rose from above the cherub to the threshold of the temple. The temple was filled with the cloud, and the court was filled with the brightness of the LORD’s glory.
English Darby 1890 : Public Domain
And the glory of Jehovah mounted up from the cherub, [and came] over the threshold of the house; and the house was filled with the cloud, and the court was full of the brightness of Jehovah's glory.
English EASY 2024
Then the Lord 's bright glory rose up. It went up from above the cherubs. It moved to the entrance of the temple. The cloud filled the temple. The bright glory of the Lord shone everywhere in the yard.
English ERV 2006 - Only For Website
Then the Glory of the Lord rose up off the Cherub angels near the threshold of the door of the Temple. Then the cloud filled the Temple, and the bright light from the Glory of the Lord filled the whole courtyard.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
And the glory of the LORD went up from the cherub to the threshold of the house, and the house was filled with the cloud, and the court was filled with the brightness of the glory of the LORD.
English GNT (Good News Translation)
The dazzling light of the Lord 's presence rose up from the creatures and moved to the entrance of the Temple. Then the cloud filled the Temple, and the courtyard was blazing with the light.
English God's Word - GW 1995
The Lord's glory rose from the angels to the entrance of the temple, the cloud filled the temple, and the brightness of the Lord's glory filled the courtyard.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
Then the glory of the LORD rose from above the cherubim to the threshold of the temple. The temple was filled with the cloud, and the court was filled with the brightness of the LORD's glory.
English KJV 1611
Then the glory of the LORD went up from the cherub, and stood over the threshold of the house; and the house was filled with the cloud, and the court was full of the brightness of the LORD's glory.
English LSB
Then the glory of Yahweh rose up from the cherub to the threshold of the house, and the house was filled with the cloud, and the court was filled with the brightness of the glory of Yahweh.
English MEV 2014 (Modern English Version)
Then the glory of the Lord went up from the cherub and stood over the threshold of the temple. And the house was filled with the cloud, and the court was full of the brightness of the glory of the Lord.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
Then the glory of the LORD went up from the cherub to the threshold of the temple, and the temple was filled with the cloud and the court was filled with the brightness of the glory of the LORD.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
and the glory of the LORD rose from over the cherubim to the threshold of the temple; the temple was filled with the cloud, and all the court was bright with the glory of the LORD.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
Then the glory of the LORD arose from the cherub and moved to the threshold of the temple. The temple was filled with the cloud while the court was filled with the brightness of the LORD’s glory.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
Then the glory of the Lord rose from above the cherubim. It moved to the doorway of the temple. The cloud filled the temple. And the courtyard was full of the brightness of the glory of the Lord.
English NIV
Then the glory of the LORD rose from above the cherubim and moved to the threshold of the temple. The cloud filled the temple, and the court was full of the radiance of the glory of the LORD.
English NKJ 1982
Then the glory of the Lord went up from the cherub, and paused over the threshold of the temple; and the house was filled with the cloud, and the court was full of the brightness of the Lord’s glory.
English NLT
Then the glory of the LORD rose up from above the cherubim and went over to the door of the Temple. The Temple was filled with this cloud of glory, and the Temple courtyard glowed brightly with the glory of the LORD.
English NRSV 1989 - Only for website
Then the glory of the LORD rose up from the cherub to the threshold of the house; the house was filled with the cloud, and the court was full of the brightness of the glory of the LORD.
English Passion Translation Bible 2020
The dazzling glory of Yahweh rose from between the cherubim and rested over the entrance of the temple. The temple was filled with the cloud, and the court was full of the radiance of the glory of Yahweh.
English RSV (Revised Standard Version)
And the glory of the Lord went up from the cherubim to the threshold of the house; and the house was filled with the cloud, and the court was full of the brightness of the glory of the Lord.
English TL (The Living Bible) (1971)
Then the glory of the Lord rose from above the Guardian Angels and went over to the door of the Temple. The Temple was filled with the cloud of glory, and the court of the Temple was filled with the brightness of the glory of the Lord.
English Tyndale 1537
But the glory of the LORD removed from the Cherubins, and came upon the threshold of the house: so that the temple was full of clouds, and the court was full of the shine of the LORD's glory.