Ezekiel 10:7 — Compare Translations

28 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
that the [one] cherub putteth forth his hand from between the cherubs unto the fire that [is] between the cherubs, and lifteth up, and giveth into the hands of him who is clothed with linen, and he receiveth, and cometh forth.
English ASV
And the cherub stretched forth his hand from between the cherubim unto the fire that was between the cherubim, and took thereof, and put it into the hands of him that was clothed in linen, who took it and went out.
English Amplified
And a cherub stretched forth his hand from between the cherubim to the fire that was between the cherubim, and took some of it and put it into the hands of the man clothed in linen, who took it and went out.
English Amplified Classic Bible 1987
And a cherub stretched forth his hand from between the cherubim to the fire that was between the cherubim, and took some of it and put it into the hands of the man clothed in linen, who took it and went out.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
Then one of the cherubim reached out his hand and took some of the fire that was among them. And he put it into the hands of the man clothed in linen, who received it and went out.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
Then the cherub reached out his hand to the fire that was among them. He took some and put it into the hands of the man clothed in linen, who took it and went out.
English Darby 1890 : Public Domain
And the cherub stretched forth his hand from between the cherubim unto the fire that was between the cherubim, and took and put it into the hands of him [that was] clothed with linen; who took [it], and went out.
English EASY 2024
Then one of the cherubs put his hand towards the fire which was among the cherubs. He took some coals from the fire. He put them into the hands of the man who was wearing linen clothes. The man took the coals and he went out.
English ERV 2006 - Only For Website
One of the Cherub angels reached out his hand and took some of the hot coals from the area between the Cherub angels. He poured the coals into the man's hands, and the man left.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
And a cherub stretched out his hand from between the cherubim to the fire that was between the cherubim, and took some of it and put it into the hands of the man clothed in linen, who took it and went out.
English GNT (Good News Translation)
One of the creatures reached his hand into the fire that was there among them, picked up some coals, and put them in the hands of the man in linen. The man took the coals and left.
English God's Word - GW 1995
One of the angels reached into the fire that was between the angels and took out some coals. This angel put them in the hands of the person dressed in linen. The person took them and left.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
Then one of the cherubim reached out his hand to the fire that was among them. He took [some], and put [it] into the hands of the man clothed in linen, who took it and went out.
English KJV 1611
And one cherub stretched forth his hand from between the cherubims unto the fire that was between the cherubims, and took thereof, and put it into the hands of him that was clothed with linen: who took it, and went out.
English LSB
Then the cherub sent forth his hand from between the cherubim to the fire which was between the cherubim, took some up, and put it into the hands of the one clothed in linen, who took it and went out.
English MEV 2014 (Modern English Version)
One cherub stretched out his hand from among the cherubim to the fire that was between the cherubs, and took some, and put it into the hands of him who was clothed with linen, who took it and went out.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
Then the cherub stretched out his hand from between the cherubim to the fire which was between the cherubim, took some and put it into the hands of the one clothed in linen, who took it and went out.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
Thereupon its cherub stretched out his hand toward the fire that was among the cherubim. He took up some of it and put it in the hands of the one dressed in linen, who took it and came out.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
Then one of the cherubim stretched out his hand toward the fire which was among the cherubim. He took some and put it into the hands of the man dressed in linen, who took it and left.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
Then one of the cherubim reached out his hand. He picked up some of the burning coals that were among the wheels. He handed them to the man who was wearing linen clothes. The man took them and left.
English NIV
Then one of the cherubim reached out his hand to the fire that was among them. He took up some of it and put it into the hands of the man in linen, who took it and went out.
English NKJ 1982
And the cherub stretched out his hand from among the cherubim to the fire that was among the cherubim, and took some of it and put it into the hands of the man clothed with linen, who took it and went out.
English NLT
Then one of the cherubim reached out his hand and took some live coals from the fire burning among them. He put the coals into the hands of the man in linen clothing, and the man took them and went out.
English NRSV 1989 - Only for website
And a cherub stretched out his hand from among the cherubim to the fire that was among the cherubim, took some of it and put it into the hands of the man clothed in linen, who took it and went out.
English Passion Translation Bible 2020
One of the living creatures then reached his hand into the fire between the cherubim and took some fire and placed it into the hands of the man dressed in white linen, who took it and left.
English RSV (Revised Standard Version)
And a cherub stretched forth his hand from between the cherubim to the fire that was between the cherubim, and took some of it, and put it into the hands of the man clothed in linen, who took it and went out.
English TL (The Living Bible) (1971)
and one of the Guardian Angels reached out his hand (for each of the mighty angels had, beneath his wings, what looked like human hands) and took
English Tyndale 1537
Then the one Cherub reached forth his hand from under the Cherubins, unto the fire that was between the Cherubins, and took thereof, and gave it unto him that had on the linen(lining) raiment in his hand: which took it, and went out.