Ezekiel 11:17 — Compare Translations

28 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
Therefore say: Thus said the Lord Jehovah: And I have assembled you from the peoples, And I have gathered you from the lands, Into which ye have been scattered, And I have given to you the ground of Israel.
English ASV
Therefore say, Thus saith the Lord Jehovah: I will gather you from the peoples, and assemble you out of the countries where ye have been scattered, and I will give you the land of Israel.
English Amplified
Therefore say, Thus says the Lord God: I will gather you from the peoples and assemble you out of the countries where you have been scattered, and I will give back to you the land of Israel.
English Amplified Classic Bible 1987
Therefore say, Thus says the Lord God: I will gather you from the peoples and assemble you out of the countries where you have been scattered, and I will give back to you the land of Israel.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
Therefore declare that this is what the Lord GOD says: ‘I will gather you from the peoples and assemble you from the countries to which you have been scattered, and I will give back to you the land of Israel.’
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
“Therefore say, ‘This is what the Lord GOD says: I will gather you from the peoples and assemble you from the countries where you have been scattered, and I will give you the land of Israel.’
English Darby 1890 : Public Domain
Therefore say, Thus saith the Lord Jehovah: I will even gather you from the peoples, and assemble you out of the countries where ye are scattered, and I will give you the land of Israel.
English EASY 2024
Then say, “This is what the Almighty Lord says: I will bring you from the places where you have been living. I will bring you back together from those countries. I will give the land of Israel back to you.”
English ERV 2006 - Only For Website
But you must tell those people that the Lord God Lord will bring them back. I have scattered you among many nations, but I will gather you together and bring you back from those nations. I will give the land of Israel back to you.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
Therefore say, 'Thus says the Lord GOD: I will gather you from the peoples and assemble you out of the countries where you have been scattered, and I will give you the land of Israel.'
English GNT (Good News Translation)
“So tell them what I, the Sovereign Lord, am saying. I will gather them out of the countries where I scattered them, and will give the land of Israel back to them.
English God's Word - GW 1995
"So tell them, 'This is what the Almighty Lord says: I will bring them together from the nations and gather them from the countries where I've scattered them. I will give them the land of Israel.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
"Therefore say: This is what the Lord God says: I will gather you from the peoples and assemble you from the countries where you have been scattered, and I will give you the land of Israel.
English KJV 1611
Therefore say, Thus saith the Lord GOD; I will even gather you from the people, and assemble you out of the countries where ye have been scattered, and I will give you the land of Israel.
English LSB
Therefore say, ‘Thus says Lord Yahweh, “I will gather you from the peoples and assemble you out of the countries among which you have been scattered, and I will give you the land of Israel.”’
English MEV 2014 (Modern English Version)
Therefore say, Thus says the Lord God: I will gather you from the peoples and assemble you out of the countries where you have been scattered, and I will give you the land of Israel.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
"Therefore say, 'Thus says the Lord GOD, "I will gather you from the peoples and assemble you out of the countries among which you have been scattered, and I will give you the land of Israel."'
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
I will gather you from the nations and assemble you from the countries over which you have been scattered, and I will restore to you the land of Israel.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
“Therefore say: ‘This is what the sovereign LORD says: When I regather you from the peoples and assemble you from the lands where you have been dispersed, I will give you back the country of Israel.’
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
"Tell them, 'The Lord and King says, "I will gather you from the nations. I will bring you back from the countries where you have been scattered. I will give you back the land of Israel." '
English NIV
"Therefore say: 'This is what the Sovereign LORD says: I will gather you from the nations and bring you back from the countries where you have been scattered, and I will give you back the land of Israel again.'
English NKJ 1982
Therefore say, ‘Thus says the Lord God: “I will gather you from the peoples, assemble you from the countries where you have been scattered, and I will give you the land of Israel.” ’
English NLT
I, the Sovereign LORD, will gather you back from the nations where you are scattered, and I will give you the land of Israel once again.
English NRSV 1989 - Only for website
Therefore say: Thus says the Lord GOD: I will gather you from the peoples, and assemble you out of the countries where you have been scattered, and I will give you the land of Israel.
English Passion Translation Bible 2020
And tell them, ‘The Lord Yahweh says this: I will gather you back from the peoples, and draw you together from the countries where you have been scattered and give you the land of Israel.
English RSV (Revised Standard Version)
Therefore say, ‘Thus says the Lord God: I will gather you from the peoples, and assemble you out of the countries where you have been scattered, and I will give you the land of Israel.’
English TL (The Living Bible) (1971)
and I will gather you back from the nations where you are scattered and give you the land of Israel again.
English Tyndale 1537
Tell them also, thus sayeth the Lord GOD:(LORDE God) I will gather you again out of the nations, and bring you from the countries were ye be scattered, and will give you the land of Israel again: