Ezekiel 11:7 — Compare Translations

28 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
Therefore, thus said the Lord Jehovah: Your wounded whom ye placed in its midst, They [are] the flesh, and it [is] the pot, And you he hath brought out from its midst.
English ASV
Therefore thus saith the Lord Jehovah: Your slain whom ye have laid in the midst of it, they are the flesh, and this city is the caldron; but ye shall be brought forth out of the midst of it.
English Amplified
Therefore thus says the Lord God: Your slain whom you have laid in your midst; they are the flesh and this city is the boiling pot, but you shall be brought forth out of the midst of it.
English Amplified Classic Bible 1987
Therefore thus says the Lord God: Your slain whom you have laid in your midst; they are the flesh and this city is the boiling pot, but you shall be brought forth out of the midst of it.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
Therefore this is what the Lord GOD says: The slain you have laid within this city are the meat, and the city is the pot; but I will remove you from it.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
“‘Therefore, this is what the Lord GOD says: The slain you have put within it are the meat, and the city is the pot, but I will take you out of it.
English Darby 1890 : Public Domain
Therefore thus saith the Lord Jehovah: Your slain whom ye have laid in the midst of it, they are the flesh, and it is the cauldron; but you will I bring forth out of the midst of it.
English EASY 2024
So this is what the Almighty Lord says: “The dead bodies that you have put in this city are the meat. And the city is the pot to cook them in. But as for you, I will remove you from it!
English ERV 2006 - Only For Website
Now, the Lord God says this, 'The dead bodies are the meat, and the city is the pot. But he (Nebuchadnezzar) will come and take you out of this safe pot.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
Therefore thus says the Lord GOD: Your slain whom you have laid in the midst of it, they are the meat, and this city is the cauldron, but you shall be brought out of the midst of it.
English GNT (Good News Translation)
“So this is what I, the Sovereign Lord, am saying to you. This city is a cooking pot all right, but what is the meat? The corpses of those you have killed! You will not be here—I will throw you out of the city!
English God's Word - GW 1995
"So this is what the Almighty Lord says: The corpses that you put in the middle of the city are the meat, and the city is the cooking pot. I will force you out of the city.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
"Therefore, this is what the Lord God says: The slain you have put within it are the meat, and the city is the pot, but I will remove you from it.
English KJV 1611
Therefore thus saith the Lord GOD; Your slain whom ye have laid in the midst of it, they are the flesh, and this city is the caldron: but I will bring you forth out of the midst of it.
English LSB
Therefore, thus says Lord Yahweh, “Your slain whom you have laid in the midst of the city are the flesh, and this city is the pot; but I will bring you out of it.
English MEV 2014 (Modern English Version)
Therefore thus says the Lord God: Your slain whom you have laid in the midst of it, they are the flesh and this city is the cauldron. But I will bring you out of the midst of it.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
'Therefore, thus says the Lord GOD, "Your slain whom you have laid in the midst of the city are the flesh and this city is the pot; but I will bring you out of it.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
Therefore thus says the Lord GOD: Your slain whom you have placed within it, they are the meat, and the city is the kettle; but you I will take out of it.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
Therefore, this is what the sovereign LORD says: ‘The corpses you have dumped in the midst of the city are the meat, and this city is the cooking pot, but I will take you out of it.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
"So the Lord and King says, 'The bodies you have thrown there are the meat. And the city is the cooking pot. But I will drive you out of it.
English NIV
"Therefore this is what the Sovereign LORD says: The bodies you have thrown there are the meat and this city is the pot, but I will drive you out of it.
English NKJ 1982
Therefore thus says the Lord God: “Your slain whom you have laid in its midst, they are the meat, and this city is the caldron; but I shall bring you out of the midst of it.
English NLT
"Therefore, this is what the Sovereign LORD says: This city is an iron pot, but the victims of your injustice are the pieces of meat. And you are not safe, for I will soon drag you from the city.
English NRSV 1989 - Only for website
Therefore thus says the Lord GOD: The slain whom you have placed within it are the meat, and this city is the pot; but you shall be taken out of it.
English Passion Translation Bible 2020
Therefore, Lord Yahweh says this: Yes, this city is the pot, and the corpses you have thrown into the streets, they are the meat! But I will drive you out of the city.
English RSV (Revised Standard Version)
Therefore thus says the Lord God: Your slain whom you have laid in the midst of it, they are the flesh, and this city is the caldron; but you shall be brought forth out of the midst of it.
English TL (The Living Bible) (1971)
Therefore the Lord God says: “You think this city is an iron shield? No, it isn't! It will not protect you. Your slain will lie within it, but you will be dragged out and slaughtered.
English Tyndale 1537
Therefore, thus sayeth the Lord GOD:(LORDE God) The slain men that ye have laid on the ground in this city, are the flesh, and this city is the cauldron: But I will bring you out of it: