Ezekiel 11:9 — Compare Translations

28 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
And I have brought you out of its midst, And given you into the hand of strangers, And I have done among you judgments.
English ASV
And I will bring you forth out of the midst thereof, and deliver you into the hands of strangers, and will execute judgments among you.
English Amplified
And I will bring you forth out of the midst of it and deliver you into the hands of foreigners and execute judgments among you.
English Amplified Classic Bible 1987
And I will bring you forth out of the midst of it and deliver you into the hands of foreigners and execute judgments among you.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
I will bring you out of the city and deliver you into the hands of foreigners, and I will execute judgments against you.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
I will take you out of the city and hand you over to foreigners; I will execute judgments against you.
English Darby 1890 : Public Domain
And I will bring you out of the midst of it, and give you into the hands of strangers, and will execute judgments among you.
English EASY 2024
“I will remove you from this city. I will put you under the power of a foreign army. I will use them to punish you.
English ERV 2006 - Only For Website
He also said, "I will take you out of this city and give you to strangers. I will punish you.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
And I will bring you out of the midst of it, and give you into the hands of foreigners, and execute judgments upon you.
English GNT (Good News Translation)
I will take you out of the city and hand you over to foreigners. I have sentenced you to death,
English God's Word - GW 1995
I will force you out of the city. I will hand you over to foreigners, and I will punish you.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
"I will bring you out of the city and hand you over to foreigners; I will execute judgments against you.
English KJV 1611
And I will bring you out of the midst thereof, and deliver you into the hands of strangers, and will execute judgments among you.
English LSB
“And I will bring you out of the midst of the city and give you into the hands of strangers and execute judgments against you.
English MEV 2014 (Modern English Version)
I will bring you out of the midst of the city and deliver you into the hands of strangers and execute judgments against you.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
"And I will bring you out of the midst of the city and deliver you into the hands of strangers and execute judgments against you.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
I will bring you out of the city, and hand you over to foreigners, and inflict punishments upon you.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
‘But I will take you out of the city. And I will hand you over to foreigners. I will execute judgments on you.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
" 'I will drive you out of the city. I will hand you over to strangers. And I will punish you.
English NIV
I will drive you out of the city and hand you over to foreigners and inflict punishment on you.
English NKJ 1982
“And I will bring you out of its midst, and deliver you into the hands of strangers, and execute judgments on you.
English NLT
I will drive you out of Jerusalem and hand you over to foreigners who will carry out my judgments against you.
English NRSV 1989 - Only for website
I will take you out of it and give you over to the hands of foreigners, and execute judgments upon you.
English Passion Translation Bible 2020
And I will bring you to justice and will drive you out of Jerusalem and hand you over to foreigners!
English RSV (Revised Standard Version)
And I will bring you forth out of the midst of it, and give you into the hands of foreigners, and execute judgments upon you.
English TL (The Living Bible) (1971)
and I will take you from Jerusalem and hand you over to foreigners who will carry out my judgments against you.
English Tyndale 1537
I will drive you out of this city and deliver you into your enemies hand, and will condemn you.