Ezekiel 12:23 — Compare Translations

28 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
therefore say unto them: Thus said the Lord Jehovah: I have caused this simile to cease, And they use it not as a simile again in Israel, But speak to them: Drawn near have the days, And spoken hath every vision.
English ASV
Tell them therefore, Thus saith the Lord Jehovah: I will make this proverb to cease, and they shall no more use it as a proverb in Israel; but say unto them, The days are at hand, and the fulfilment of every vision.
English Amplified
Tell them therefore, Thus says the Lord God: I will put an end to this proverb, and they shall use it no more as a proverb in Israel. But say to them, The days are at hand and the fulfillment of every vision.
English Amplified Classic Bible 1987
Tell them therefore, Thus says the Lord God: I will put an end to this proverb, and they shall use it no more as a proverb in Israel. But say to them, The days are at hand and the fulfillment of every vision.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
Therefore tell them that this is what the Lord GOD says: ‘I will put an end to this proverb, and in Israel they will no longer recite it.’ But say to them: ‘The days are at hand when every vision will be fulfilled.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
Therefore say to them, ‘This is what the Lord GOD says: I will put a stop to this proverb, and they will not use it again in Israel.’ But say to them, ‘The days have arrived, as well as the fulfillment of every vision.
English Darby 1890 : Public Domain
Tell them therefore, Thus saith the Lord Jehovah: I will make this proverb to cease, and they shall no more use it as a proverb in Israel; but say unto them, The days are at hand, and the accomplishment of every vision.
English EASY 2024
But you must say to them, “This is what the Almighty Lord says: I will soon stop you from saying the words of that proverb.” Instead, say to them “The time will soon be here when every vision will truly happen.
English ERV 2006 - Only For Website
"Tell the people that the Lord God will end that saying. They will not say that about Israel anymore. Now they will quote this saying: 'Trouble will come soon; what is seen in visions will happen.'
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
Tell them therefore, 'Thus says the Lord GOD: I will put an end to this proverb, and they shall no more use it as a proverb in Israel.' But say to them, The days are near, and the fulfillment of every vision.
English GNT (Good News Translation)
Now tell them what I, the Sovereign Lord, have to say about that. I will put an end to that proverb. It won't be repeated in Israel any more. Tell them instead: The time has come, and the predictions are coming true!
English God's Word - GW 1995
"Tell the people, 'This is what the Almighty Lord says: I will put a stop to the use of this proverb. You will no longer quote it in Israel.' Instead, tell them, 'The time is near when every vision will come true.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
Therefore say to them: This is what the Lord God says: I will put a stop to this proverb, and they will not use it again in Israel. But say to them: The days draw near, as well as the fulfillment of every vision.
English KJV 1611
Tell them therefore, Thus saith the Lord GOD; I will make this proverb to cease, and they shall no more use it as a proverb in Israel; but say unto them, The days are at hand, and the effect of every vision.
English LSB
Therefore say to them, ‘Thus says Lord Yahweh, “I will make this proverb cease so that they will no longer use it as a proverb in Israel.” But speak to them, “The days draw near as well as the fulfillment of every vision.
English MEV 2014 (Modern English Version)
Tell them therefore, “Thus says the Lord God: I will make this proverb cease so that they shall no more use it as a proverb in Israel.” But say to them, The days are at hand and the effect of every vision.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
"Therefore say to them, 'Thus says the Lord GOD, "I will make this proverb cease so that they will no longer use it as a proverb in Israel." But tell them, "The days draw near as well as the fulfillment of every vision.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
Say to them therefore: Thus says the Lord GOD: I will put an end to this proverb; they shall never quote it again in Israel. Rather, say to them: The days are at hand, and also the fulfillment of every vision.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
Therefore tell them, ‘This is what the sovereign LORD says: I hereby end this proverb; they will not recite it in Israel any longer.’ But say to them, ‘The days are at hand when every vision will be fulfilled.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
Tell them, 'The Lord and King says, "I am going to put an end to that proverb. They will not use that saying in Israel anymore." ' Tell them, 'The days are coming soon when every vision will come true.
English NIV
Say to them, 'This is what the Sovereign LORD says: I am going to put an end to this proverb, and they will no longer quote it in Israel.' Say to them, 'The days are near when every vision will be fulfilled.
English NKJ 1982
Tell them therefore, ‘Thus says the Lord God: “I will lay this proverb to rest, and they shall no more use it as a proverb in Israel.” ’ But say to them, ‘ “The days are at hand, and the fulfillment of every vision.
English NLT
Give the people this message from the Sovereign LORD: I will put an end to this proverb, and you will soon stop quoting it. Now give them this new proverb to replace the old one: `The time has come for every prophecy to be fulfilled!'
English NRSV 1989 - Only for website
Tell them therefore, "Thus says the Lord GOD: I will put an end to this proverb, and they shall use it no more as a proverb in Israel." But say to them, The days are near, and the fulfillment of every vision.
English Passion Translation Bible 2020
Very well, tell them, ‘Lord Yahweh says this: I will put an end to this proverb, and it will never be repeated in Israel again.’ Tell them instead: ‘The time has arrived for every vision to come true,
English RSV (Revised Standard Version)
Tell them therefore, ‘Thus says the Lord God: I will put an end to this proverb, and they shall no more use it as a proverb in Israel.’ But say to them, The days are at hand, and the fulfilment of every vision.
English TL (The Living Bible) (1971)
The Lord God says, I will put an end to this proverb and they will soon stop saying it. Give them this one instead: 'The time has come for all these prophecies to be fulfilled.'
English Tyndale 1537
Tell them therefore, thus sayeth the Lord GOD:(LORDE God) I will make that byword to cease, so that it shall no more be commonly used in Israel. But say this unto them: The days are at hand, that everything which hath been prophesied, shall be fulfilled.