Ezekiel 12:7 — Compare Translations

28 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
And I do so, as I have been commanded; my vessels I have brought forth as vessels of removal by day, and at even I have dug for me through the wall with the hand; in the darkness I have brought forth, on the shoulder I have borne away, before their eyes.
English ASV
And I did so as I was commanded: I brought forth my stuff by day, as stuff for removing, and in the even I digged through the wall with my hand; I brought it forth in the dark, and bare it upon my shoulder in their sight.
English Amplified
And I did as I was commanded. I brought forth my baggage by day, as baggage for exile, and in the evening I dug through the wall with my own hands. I brought out my baggage in the dark, carrying it upon my shoulder in their sight.
English Amplified Classic Bible 1987
And I did as I was commanded. I brought forth my baggage by day, as baggage for exile, and in the evening I dug through the wall with my own hands. I brought out my baggage in the dark, carrying it upon my shoulder in their sight.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
So I did as I was commanded. I brought out my bags for exile by day, and in the evening I dug through the wall by hand. I took my belongings out at dusk, carrying them on my shoulder as they watched.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
So I did just as I was commanded. In the daytime I brought out my bags like an exile’s bags. In the evening I dug through the wall by hand; I took them out in the dark, carrying them on my shoulder in their sight.
English Darby 1890 : Public Domain
And I did so as I was commanded: I brought forth my baggage by day, as a captive's baggage, and in the even I digged through the wall with my hand; I brought it forth in the dark, [and] bore it upon [my] shoulder, in their sight.
English EASY 2024
So I did what the Lord had told me to do. I carried out a bag of my things to show that I was going on a journey. I prepared these things during the day. Then in the evening I used my hands to dig a hole in the wall of my house. When it became dark, I went out. I carried my bag of things on my shoulder. The people watched me do all this.
English ERV 2006 - Only For Website
So I did as I was commanded. During the day, I took my bags and acted as if I were going to a faraway country. That evening I used my hands and made a hole in the wall. During the night, I put my bag on my shoulder and left. I did this so that all the people could see me.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
And I did as I was commanded. I brought out my baggage by day, as baggage for exile, and in the evening I dug through the wall with my own hands. I brought out my baggage at dusk, carrying it on my shoulder in their sight.
English GNT (Good News Translation)
I did what the Lord told me to do. That day I packed a bundle as a refugee would, and that evening as it was getting dark I dug a hole in the wall with my hands and went out. While everyone watched, I put the pack on my shoulder and left.
English God's Word - GW 1995
I did what I was ordered to do. During the day I brought out bags as if I were going into exile. In the evening I dug a hole through the wall. I brought out my bags in the dark. I let the people see me as I carried my bags on my shoulders.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
So I did just as I was commanded. I brought out my bags like an exile's bags in the daytime. In the evening I dug through the wall by hand; I took [them] out in the dark, carrying [them] on my shoulder in their sight.
English KJV 1611
And I did so as I was commanded: I brought forth my stuff by day, as stuff for captivity, and in the even I digged through the wall with mine hand; I brought it forth in the twilight, and I bare it upon my shoulder in their sight.
English LSB
I did so, as I had been commanded. By day I brought out my baggage like the baggage of an exile. Then in the evening I dug through the wall with my hands; I went out in the dark and carried the baggage on my shoulder in their sight.
English MEV 2014 (Modern English Version)
I did so as I was commanded. I brought out my baggage by day as baggage for captivity, and in the evening I dug through the wall with my own hands. I brought it out at twilight, carrying it on my shoulder in their sight.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
I did so, as I had been commanded. By day I brought out my baggage like the baggage of an exile. Then in the evening I dug through the wall with my hands; I went out in the dark and carried the baggage on my shoulder in their sight.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
I did as I was told. During the day I brought out my baggage as though it were that of an exile, and at evening I dug a hole through the wall with my hand and, while they looked on, set out in the darkness, shouldering my burden.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
So I did just as I was commanded. I carried out my belongings packed for exile during the day, and at evening I dug myself a hole through the wall with my hands. I went out in the darkness, carrying my baggage on my shoulder while they watched.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
So I did just as he commanded me. During the day I brought out my things as if I were going on a long trip. In the evening I dug through the wall of my house with my hands. At sunset I took my belongings out. I put them on my shoulders. The people watched what I was doing.
English NIV
So I did as I was commanded. During the day I brought out my things packed for exile. Then in the evening I dug through the wall with my hands. I took my belongings out at dusk, carrying them on my shoulders while they watched.
English NKJ 1982
So I did as I was commanded. I brought out my belongings by day, as though going into captivity, and at evening I dug through the wall with my hand. I brought them out at twilight, and I bore them on my shoulder in their sight.
English NLT
So I did as I was told. In broad daylight I brought my pack outside, filled with the things I might carry into exile. Then in the evening while the people looked on, I dug through the wall with my hands and went out into the darkness with my pack on my shoulder.
English NRSV 1989 - Only for website
I did just as I was commanded. I brought out my baggage by day, as baggage for exile, and in the evening I dug through the wall with my own hands; I brought it out in the dark, carrying it on my shoulder in their sight.
English Passion Translation Bible 2020
So, I did as I had been told. I packed my bag like an exile’s bundle, by daylight. And that evening, I dug a hole through the wall with my hands. Then while everyone watched, I shouldered my pack and went out into the dark.
English RSV (Revised Standard Version)
And I did as I was commanded. I brought out my baggage by day, as baggage for exile, and in the evening I dug through the wall with my own hands; I went forth in the dark, carrying my outfit upon my shoulder in their sight.
English TL (The Living Bible) (1971)
So I did as I was told. I brought my pack outside in the daylight—all I could take into exile—and in the evening I dug through the wall with my hands. I went out into the darkness with my pack on my shoulder while the people looked on.
English Tyndale 1537
Now as the Lord commanded me, so I did: the gear that I had made ready, brought I out by day. At even I brake down an hole thorow the wall with my hand: and when it was dark, I took the gear upon my shoulders and bare them out in their sight.