Ezekiel 13:14 — Compare Translations
28 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
And I have broken down the wall that ye daubed with chalk, And have caused it to come unto the earth, And revealed hath been its foundation, And it hath fallen, And ye have been consumed in its midst, And ye have known that I [am] Jehovah.
English ASV
So will I break down the wall that ye have daubed with untempered mortar, and bring it down to the ground, so that the foundation thereof shall be uncovered; and it shall fall, and ye shall be consumed in the midst thereof: and ye shall know that I am Jehovah.
English Amplified
So will I break down the wall that you have daubed with whitewash and bring it down to the ground, so that its foundations will be exposed; when it falls, you will perish and be consumed in the midst of it. And you will know (understand and realize) that I am the Lord.
English Amplified Classic Bible 1987
So will I break down the wall that you have daubed with whitewash and bring it down to the ground, so that its foundations will be exposed; when it falls, you will perish and be consumed in the midst of it. And you will know (understand and realize) that I am the Lord.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
I will tear down the wall you whitewashed and level it to the ground, so that its foundation is exposed. The city will fall, and you will be destroyed within it. Then you will know that I am the Lord.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
I will demolish the wall you plastered with whitewash and knock it to the ground so that its foundation is exposed. The city will fall, and you will be destroyed within it. Then you will know that I am the LORD.
English Darby 1890 : Public Domain
And I will break down the wall that ye have daubed with untempered [mortar], and bring it down to the ground, so that the foundation thereof shall be discovered; and it shall fall, and ye shall be destroyed in the midst thereof; and ye shall know that I [am] Jehovah.
English EASY 2024
I will break down your wall with its white paint. I will knock it down to the ground and leave only its foundation. It will fall on you and it will destroy you. Then you will know that I am the Lord.
English ERV 2006 - Only For Website
You put plaster on the wall, but I will destroy the whole wall. I will pull it to the ground. The wall will fall on you, and then you will know that I am the Lord.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
And I will break down the wall that you have smeared with whitewash, and bring it down to the ground, so that its foundation will be laid bare. When it falls, you shall perish in the midst of it, and you shall know that I am the LORD.
English GNT (Good News Translation)
I intend to break down the wall they whitewashed, to shatter it, and to leave the foundation stones bare. It will collapse and kill you all. Then everyone will know that I am the Lord.
English God's Word - GW 1995
I will tear down the wall that the prophets covered up with paint. I will level it and expose its foundation. When the wall falls, they will be destroyed by it. Then you will know that I am the Lord.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
I will tear down the wall you plastered with whitewash and knock it to the ground so that its foundation is exposed. The city will fall, and you will be destroyed within it. Then you will know that I am the LORD.
English KJV 1611
So will I break down the wall that ye have daubed with untempered morter, and bring it down to the ground, so that the foundation thereof shall be discovered, and it shall fall, and ye shall be consumed in the midst thereof: and ye shall know that I am the LORD.
English LSB
So I will pull down the wall which you plastered over with whitewash and bring it down to the ground, so that its foundation is laid bare; and it will fall, and you will be consumed in its midst. And you will know that I am Yahweh.
English MEV 2014 (Modern English Version)
So I will break down the wall that you have daubed with whitewash, and bring it down to the ground so that its foundation is laid bare. And when it falls, you shall be consumed in its midst. And you shall know that I am the Lord.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
"So I will tear down the wall which you plastered over with whitewash and bring it down to the ground, so that its foundation is laid bare; and when it falls, you will be consumed in its midst. And you will know that I am the LORD.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
I will tear down the wall that you have whitewashed and level it to the ground, laying bare its foundations. When it falls, you shall be crushed beneath it; thus you shall know that I am the LORD.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
I will break down the wall you coated with whitewash and knock it to the ground so that its foundation is exposed. When it falls you will be destroyed beneath it, and you will know that I am the LORD.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
I will tear down the wall you prophets painted over. I will knock it down. The only thing left will be its foundation. When it falls, you will be destroyed along with it. Then you will know that I am the Lord.
English NIV
I will tear down the wall you have covered with whitewash and will level it to the ground so that its foundation will be laid bare. When it falls, you will be destroyed in it; and you will know that I am the LORD.
English NKJ 1982
So I will break down the wall you have plastered with untempered mortar, and bring it down to the ground, so that its foundation will be uncovered; it will fall, and you shall be consumed in the midst of it. Then you shall know that I am the Lord.
English NLT
I will break down your wall right to the foundation, and when it falls, it will crush you. Then you will know that I am the LORD!
English NRSV 1989 - Only for website
I will break down the wall that you have smeared with whitewash, and bring it to the ground, so that its foundation will be laid bare; when it falls, you shall perish within it; and you shall know that I am the LORD.
English Passion Translation Bible 2020
Yes, I will level this plastered wall to the ground and lay bare its flimsy foundation. And when it crumbles, you, too, will crumble and perish. And then you will realize that I am Yahweh!
English RSV (Revised Standard Version)
And I will break down the wall that you have daubed with whitewash, and bring it down to the ground, so that its foundation will be laid bare; when it falls, you shall perish in the midst of it; and you shall know that I am the Lord.
English TL (The Living Bible) (1971)
I will break down your whitewashed wall; it will fall on you and crush you, and you shall know I am the Lord.
English Tyndale 1537
As for the wall, that ye have daubed with untempered mortar, I will break it down, make it even with the ground: so the foundation thereof shall remove, and it shall fall, yea and ye yourselves shall perish in the middest thereof: to learn you for to know, that I am the LORD.