Ezekiel 13:21 — Compare Translations

28 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
And I have torn your kerchiefs, And delivered My people out of your hand, And they are no more in your hand for a prey, And ye have known that I [am] Jehovah.
English ASV
Your kerchiefs also will I tear, and deliver my people out of your hand, and they shall be no more in your hand to be hunted; and ye shall know that I am Jehovah.
English Amplified
Your [deceptive] veils also will I tear and deliver My people out of your hand, and they shall be no more in your hand to be hunted and snared. Then you shall know (understand and realize) that I am the Lord.
English Amplified Classic Bible 1987
Your [deceptive] veils also will I tear and deliver My people out of your hand, and they shall be no more in your hand to be hunted and snared. Then you shall know (understand and realize) that I am the Lord.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
I will also tear off your veils and deliver My people from your hands, so that they will no longer be prey in your hands. Then you will know that I am the Lord.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
I will also tear off your veils and rescue my people from your hands, so that they will no longer be prey in your hands. Then you will know that I am the LORD.
English Darby 1890 : Public Domain
And I will tear your veils and deliver my people out of your hand, and they shall be no more in your hand to be hunted; and ye shall know that I [am] Jehovah.
English EASY 2024
I will pull the cloths off your heads. That will rescue my people from your power. You will no longer be able to catch them. Then you will know that I am the Lord.
English ERV 2006 - Only For Website
And I will tear up those scarves, and save my people from your power. They will escape from your trap, and you will know that I am the Lord.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
Your veils also I will tear off and deliver my people out of your hand, and they shall be no more in your hand as prey, and you shall know that I am the LORD.
English GNT (Good News Translation)
I will rip off your scarves and let my people escape from your power once and for all. Then you will know that I am the Lord.
English God's Word - GW 1995
I will tear off your magic veils and rescue my people from your power so that they will no longer be under your control. Then you will know that I am the Lord.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
I will also tear off your veils and deliver My people from your hands, so that they will no longer be prey in your hands. Then you will know that I am the LORD.
English KJV 1611
Your kerchiefs also will I tear, and deliver my people out of your hand, and they shall be no more in your hand to be hunted; and ye shall know that I am the LORD.
English LSB
I will also tear off your veils and deliver My people from your hands, and they will no longer be in your hands to be hunted; and you will know that I am Yahweh.
English MEV 2014 (Modern English Version)
Your veils also I will tear off and deliver My people out of your hands, and they shall be no more in your hand to be hunted. And you shall know that I am the Lord.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
"I will also tear off your veils and deliver My people from your hands, and they will no longer be in your hands to be hunted; and you will know that I am the LORD.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
I will tear off your veils and rescue my people from your power, so that they shall no longer be prey to your hands. Thus you shall know that I am the LORD.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
I will tear off your headbands and rescue my people from your power; they will no longer be prey in your hands. Then you will know that I am the LORD.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
I will tear your veils off your heads. I will save my people from your powerful hands. They will no longer be under your control. Then you will know that I am the Lord.
English NIV
I will tear off your veils and save my people from your hands, and they will no longer fall prey to your power. Then you will know that I am the LORD.
English NKJ 1982
I will also tear off your veils and deliver My people out of your hand, and they shall no longer be as prey in your hand. Then you shall know that I am the Lord.
English NLT
I will tear off the magic veils and save my people from your grasp. They will no longer be your victims. Then you will know that I am the LORD.
English NRSV 1989 - Only for website
I will tear off your veils, and save my people from your hands; they shall no longer be prey in your hands; and you shall know that I am the LORD.
English Passion Translation Bible 2020
I will rip off your scarves and deliver my people from your hands. They will no longer be trapped by your power, and then you will know for sure that I am Yahweh.
English RSV (Revised Standard Version)
Your veils also I will tear off, and deliver my people out of your hand, and they shall be no more in your hand as prey; and you shall know that I am the Lord.
English TL (The Living Bible) (1971)
I will tear off the magic veils and save my people from you; they will no longer be your victims, and you shall know I am the Lord.
English Tyndale 1537
Your bolsters also will I tear in pieces, and deliver my people out of your hand: so that they shall come no more in your hands to be spoiled, and ye shall know, that I am the LORD.