Ezekiel 13:3 — Compare Translations

28 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
Thus said the Lord Jehovah: Wo unto the prophets who are foolish, Who are going after their own spirit, And they have seen nothing.
English ASV
Thus saith the Lord Jehovah, Woe unto the foolish prophets, that follow their own spirit, and have seen nothing!
English Amplified
Thus says the Lord God: Woe to the foolish prophets who follow their own spirit [and things they have not seen] and have seen nothing!
English Amplified Classic Bible 1987
Thus says the Lord God: Woe to the foolish prophets who follow their own spirit [and things they have not seen] and have seen nothing!
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
This is what the Lord GOD says: Woe to the foolish prophets who follow their own spirit, yet have seen nothing.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
This is what the Lord GOD says: Woe to the foolish prophets who follow their own spirit and have seen nothing.
English Darby 1890 : Public Domain
Thus saith the Lord Jehovah: Woe unto the foolish prophets, that follow their own spirit, and have seen nothing!
English EASY 2024
This is what the Almighty Lord says: Terrible trouble will come to those foolish prophets. They have not seen any vision from me but they tell people their own ideas.
English ERV 2006 - Only For Website
This is what the Lord God says. Bad things will happen to you foolish prophets. You are following your own spirits. You are not telling people what you really see in visions.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
Thus says the Lord GOD, Woe to the foolish prophets who follow their own spirit, and have seen nothing!
English GNT (Good News Translation)
This is what the Sovereign Lord says: “These foolish prophets are doomed! They provide their own inspiration and invent their own visions.
English God's Word - GW 1995
"'This is what the Almighty Lord says: How horrible it will be for the foolish prophets. They follow their own ideas, and they have seen nothing.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
This is what the Lord God says: Woe to the foolish prophets who follow their own spirit and have seen nothing.
English KJV 1611
Thus saith the Lord GOD; Woe unto the foolish prophets, that follow their own spirit, and have seen nothing!
English LSB
Thus says Lord Yahweh, “Woe to the wickedly foolish prophets who are walking after their own spirit and have seen nothing.
English MEV 2014 (Modern English Version)
Thus says the Lord God: Woe to the foolish prophets who follow their own spirit and have seen nothing!
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
'Thus says the Lord GOD, "Woe to the foolish prophets who are following their own spirit and have seen nothing.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
Thus says the Lord GOD: Woe to those prophets who are fools, who follow their own spirit and have seen no vision.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
This is what the sovereign LORD says: Woe to the foolish prophets who follow their own spirit but have seen nothing!
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
The Lord and King says, "How terrible it will be for you foolish prophets! You say what your own minds tell you to. Your visions did not come from me.
English NIV
This is what the Sovereign LORD says: Woe to the foolish prophets who follow their own spirit and have seen nothing!
English NKJ 1982
Thus says the Lord God: “Woe to the foolish prophets, who follow their own spirit and have seen nothing!
English NLT
This is what the Sovereign LORD says: Destruction is certain for the false prophets who are following their own imaginations and have seen nothing at all!
English NRSV 1989 - Only for website
Thus says the Lord GOD, Alas for the senseless prophets who follow their own spirit, and have seen nothing!
English Passion Translation Bible 2020
for the Lord Yahweh has a message for you. “ ‘Disaster is in store for the wicked prophets who make up their own visions, but they have seen and heard nothing!
English RSV (Revised Standard Version)
Thus says the Lord God, Woe to the foolish prophets who follow their own spirit, and have seen nothing!
English TL (The Living Bible) (1971)
Woe upon them!
English Tyndale 1537
thus sayeth the Lord GOD:(LORDE God) Woe be unto those foolish prophets, that follow their own spirit, and speak where they see nothing.