Ezekiel 13:4 — Compare Translations

28 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
As foxes in the wastes, Thy prophets, O Israel, have been.
English ASV
O Israel, thy prophets have been like foxes in the waste places.
English Amplified
O Israel, your prophets have been like foxes among ruins and in waste places.
English Amplified Classic Bible 1987
O Israel, your prophets have been like foxes among ruins and in waste places.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
Your prophets, O Israel, are like foxes among the ruins.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
Your prophets, Israel, are like jackals among ruins.
English Darby 1890 : Public Domain
O Israel, thy prophets have been like foxes in desert places.
English EASY 2024
People of Israel, your prophets have become like wild dogs that live among heaps of stones.
English ERV 2006 - Only For Website
"'Israel, your prophets will be like foxes running through empty, destroyed buildings.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
Your prophets have been like jackals among ruins, O Israel.
English GNT (Good News Translation)
People of Israel, your prophets are as useless as foxes living among the ruins of a city.
English God's Word - GW 1995
Israel, your prophets are like foxes among the ruins {of a city}.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
Your prophets, Israel, are like jackals among ruins.
English KJV 1611
O Israel, thy prophets are like the foxes in the deserts.
English LSB
O Israel, your prophets have been like foxes among waste places.
English MEV 2014 (Modern English Version)
O Israel, your prophets are like the foxes in the ruins.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
"O Israel, your prophets have been like foxes among ruins.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
Like foxes among ruins are your prophets, O Israel!
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
Your prophets have become like jackals among the ruins, O Israel.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
" ' "Israel, your prophets are like wild dogs that live among broken-down buildings.
English NIV
Your prophets, O Israel, are like jackals among ruins.
English NKJ 1982
O Israel, your prophets are like foxes in the deserts.
English NLT
"O people of Israel, these prophets of yours are like jackals digging around in the ruins.
English NRSV 1989 - Only for website
Your prophets have been like jackals among ruins, O Israel.
English Passion Translation Bible 2020
Israel, your prophets have been like scavengers prowling among the city ruins.
English RSV (Revised Standard Version)
Your prophets have been like foxes among ruins, O Israel.
English TL (The Living Bible) (1971)
“O Israel, these 'prophets' of yours are as useless as foxes for rebuilding your walls!
English Tyndale 1537
O Israel, thy prophets are like the foxes upon the dry field: