Ezekiel 14:20 — Compare Translations

28 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
and Noah, Daniel, and Job, in its midst: I live -- an affirmation of the Lord Jehovah -- neither son nor daughter do they deliver; they, by their righteousness, deliver their own soul.
English ASV
though Noah, Daniel, and Job, were in it, as I live, saith the Lord Jehovah, they should deliver neither son nor daughter; they should but deliver their own souls by their righteousness.
English Amplified
Though Noah, Daniel, and Job were in it, as I live, says the Lord God, they would deliver neither son nor daughter; they would but deliver their own lives by their righteousness (their moral and spiritual rectitude in every area and relation).
English Amplified Classic Bible 1987
Though Noah, Daniel, and Job were in it, as I live, says the Lord God, they would deliver neither son nor daughter; they would but deliver their own lives by their righteousness (their moral and spiritual rectitude in every area and relation).
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
then as surely as I live, declares the Lord GOD, even if Noah, Daniel, and Job were in it, they could not deliver their own sons or daughters. Their righteousness could deliver only themselves.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
Even if Noah, Daniel, and Job were in it, as I live” — the declaration of the Lord GOD  — “they could not rescue their son or daughter. They would rescue only themselves by their righteousness.
English Darby 1890 : Public Domain
and Noah, Daniel, and Job should be in it, [as] I live, saith the Lord Jehovah, they should deliver neither son nor daughter: they should [but] deliver their own souls by their righteousness.
English EASY 2024
I promise you this, as surely as I live: if Noah, Daniel and Job lived there, they would only save themselves because they are righteous people. They could not save the lives even of their own children. That is what the Almighty Lord says.
English ERV 2006 - Only For Website
If Noah, Daniel, and Job lived there, those three men could save their own lives because they are good men. But I promise by my own life that they could not save the lives of other people—not even their own sons and daughters!" This is what the Lord God said.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
even if Noah, Daniel, and Job were in it, as I live, declares the Lord GOD, they would deliver neither son nor daughter. They would deliver but their own lives by their righteousness.
English GNT (Good News Translation)
even if Noah, Danel, and Job lived there—as surely as I, the Sovereign Lord, am the living God—they would not be able to save even their own children. Their goodness would save only their own lives.”
English God's Word - GW 1995
As I live, declares the Almighty Lord, not even Noah, Daniel, and Job could, by their righteousness, rescue their sons or daughters. They could rescue only themselves.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
even [if] Noah, Daniel, and Job were in it, as I live"-- the declaration of the Lord God-- "they could not deliver [their] son or daughter. They would deliver [only] themselves by their righteousness.
English KJV 1611
Though Noah, Daniel, and Job were in it, as I live, saith the Lord GOD, they shall deliver neither son nor daughter; they shall but deliver their own souls by their righteousness.
English LSB
even though Noah, Daniel, and Job were in its midst, as I live,” declares Lord Yahweh, “they could not deliver either their son or their daughter. They would deliver only themselves by their righteousness.”
English MEV 2014 (Modern English Version)
though Noah, Danel, and Job were in it, as I live, says the Lord God, they would deliver neither their sons nor their daughters. They would deliver only their own souls by their righteousness.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
even though Noah, Daniel and Job were in its midst, as I live," declares the Lord GOD, "they could not deliver either their son or their daughter. They would deliver only themselves by their righteousness."
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
even if Noah, Daniel, and Job were in it, as I live, says the Lord GOD, I swear that they could save neither son nor daughter; they would save only themselves by their virtue.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
Even if Noah, Daniel, and Job were in it, as surely as I live, declares the sovereign LORD, they could not save their own son or daughter; they would save only their own lives by their righteousness.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
And suppose Noah, Daniel and Job were in that land. Then they could not save their own sons or daughters. They could save only themselves by doing what is right. And that is just as sure as I am alive," announces the Lord and King.
English NIV
as surely as I live, declares the Sovereign LORD, even if Noah, Daniel and Job were in it, they could save neither son nor daughter. They would save only themselves by their righteousness.
English NKJ 1982
even though Noah, Daniel, and Job were in it, as I live,” says the Lord God, “they would deliver neither son nor daughter; they would deliver only themselves by their righteousness.”
English NLT
Even if Noah, Daniel, and Job were living there, the Sovereign LORD swears that they could not save the people. They alone would be saved by their righteousness.
English NRSV 1989 - Only for website
even if Noah, Daniel, and Job were in it, as I live, says the Lord GOD, they would save neither son nor daughter; they would save only their own lives by their righteousness.
English Passion Translation Bible 2020
Even if Noah, Daniel, and Job lived there, as surely as I, Lord Yahweh, am the living God—their righteousness would only be able to save themselves and not even their own children.”
English RSV (Revised Standard Version)
even if Noah, Daniel, and Job were in it, as I live, says the Lord God, they would deliver neither son nor daughter; they would deliver but their own lives by their righteousness.
English TL (The Living Bible) (1971)
though Noah, Daniel, and Job were living there, the Lord God says that only they would be saved because of their righteousness.“
English Tyndale 1537
and if Noe, Daniel and Job, were therein: as truly as I live, (sayeth the Lord GOD)(LORDE God) they shall deliver neither sons nor daughters, but save their own souls in their righteousness.