Ezekiel 14:21 — Compare Translations
28 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
`For thus said the Lord Jehovah: Although My four sore judgments -- sword, and famine, and wild beast, and pestilence -- I have sent unto Jerusalem, to cut off from it man and beast,
English ASV
For thus saith the Lord Jehovah: How much more when I send my four sore judgments upon Jerusalem, the sword, and the famine, and the evil beasts, and the pestilence, to cut off from it man and beast!
English Amplified
For thus says the Lord God: How much more when I send My four sore acts of judgment upon Jerusalem--the sword, the famine, the evil wild beasts, and the pestilence--to cut off from it man and beast! [Lev. 26:21-33.]
English Amplified Classic Bible 1987
For thus says the Lord God: How much more when I send My four sore acts of judgment upon Jerusalem–the sword, the famine, the evil wild beasts, and the pestilence–to cut off from it man and beast! [Lev. 26:21-33.]
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
For this is what the Lord GOD says: ‘How much worse will it be when I send against Jerusalem My four dire judgments—sword, famine, wild beasts, and plague—in order to cut off from it both man and beast?
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
“For this is what the Lord GOD says: How much worse will it be when I send my four devastating judgments against Jerusalem — sword, famine, dangerous animals, and plague — in order to wipe out both man and animal from it!
English Darby 1890 : Public Domain
For thus saith the Lord Jehovah: How much more when I send my four sore judgments upon Jerusalem, the sword, and the famine, and the evil beast, and the pestilence, to cut off from it man and beast!
English EASY 2024
This is what the Almighty Lord says: It will be terrible for Jerusalem's people when I punish them in all these four ways. I will send enemy soldiers with swords. I will send famine. I will send wild animals. And I will send disease. That will cause both people and animals to die.
English ERV 2006 - Only For Website
Then the Lord God said, "So think how bad it will be for Jerusalem: I will send all four of those punishments against that city! I will send enemy soldiers, hunger, disease, and wild animals against that city. I will remove all the people and animals from that country.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
"For thus says the Lord GOD: How much more when I send upon Jerusalem my four disastrous acts of judgment, sword, famine, wild beasts, and pestilence, to cut off from it man and beast!
English GNT (Good News Translation)
This is what the Sovereign Lord is saying: “I will send my four worst punishments on Jerusalem—war, famine, wild animals, and disease—to destroy people and animals alike.
English God's Word - GW 1995
"This is what the Almighty Lord says: I will surely send four terrible punishments against Jerusalem. I will send wars, famines, wild animals, and plagues. They will destroy people and animals.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
"For this is what the Lord God says: How much worse will it be when I send My four devastating judgments against Jerusalem-- sword, famine, dangerous animals, and plague-- in order to wipe out [both] man and animal from it!
English KJV 1611
For thus saith the Lord GOD; How much more when I send my four sore judgments upon Jerusalem, the sword, and the famine, and the noisome beast, and the pestilence, to cut off from it man and beast?
English LSB
For thus says Lord Yahweh, “How much more when I send My four calamitous judgments against Jerusalem: sword, famine, wild beasts, and plague to cut off man and beast from it!
English MEV 2014 (Modern English Version)
For thus says the Lord God: How much more when I send My four sore judgments on Jerusalem, the sword, and the famine, and the wild beasts, and the pestilence, to cut off man and beast from it.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
For thus says the Lord GOD, "How much more when I send My four severe judgments against Jerusalem: sword, famine, wild beasts and plague to cut off man and beast from it!
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
Thus says the Lord GOD: Even though I send Jerusalem my four cruel punishments, the sword, famine, wild beasts, and pestilence, to cut off from it man and beast,
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
“For this is what the sovereign LORD says: How much worse will it be when I send my four terrible judgments — sword, famine, wild animals, and plague — to Jerusalem to kill both people and animals!
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
The Lord and King says, "It will get much worse. I will punish Jerusalem in four horrible ways. There will be war, hunger, wild animals and plague. They will destroy the people and their animals.
English NIV
"For this is what the Sovereign LORD says: How much worse will it be when I send against Jerusalem my four dreadful judgments-sword and famine and wild beasts and plague-to kill its men and their animals!
English NKJ 1982
For thus says the Lord God: “How much more it shall be when I send My four severe judgments on Jerusalem—the sword and famine and wild beasts and pestilence—to cut off man and beast from it?
English NLT
"Now this is what the Sovereign LORD says: How terrible it will be when all four of these fearsome punishments fall upon Jerusalem--war, famine, beasts, and plague--destroying all her people and animals.
English NRSV 1989 - Only for website
For thus says the Lord GOD: How much more when I send upon Jerusalem my four deadly acts of judgment, sword, famine, wild animals, and pestilence, to cut off humans and animals from it!
English Passion Translation Bible 2020
Lord Yahweh spoke to me, saying, “How much worse it will be for Jerusalem when I send my four dreadful scourges—sword, famine, wild animals, and pandemic—to destroy both people and animals.
English RSV (Revised Standard Version)
“For thus says the Lord God: How much more when I send upon Jerusalem my four sore acts of judgment, sword, famine, evil beasts, and pestilence, to cut off from it man and beast!
English TL (The Living Bible) (1971)
And the Lord says: “Four great punishments await Jerusalem to destroy all life: war, famine, ferocious beasts, plague.
English Tyndale 1537
Moreover, thus sayeth the Lord GOD:(LORDE God) Though I send my four troublous plagues upon Jerusalem: the sword, hunger, perilous beasts, and pestilence, to destroy man and beast out of it: