Ezekiel 14:23 — Compare Translations

28 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
And they have comforted you, for ye see their way and their doings, and ye have known that not for nought have I done all that which I have done in her -- an affirmation of the Lord Jehovah.`
English ASV
And they shall comfort you, when ye see their way and their doings; and ye shall know that I have not done without cause all that I have done in it, saith the Lord Jehovah.
English Amplified
And they shall console you when you see their evil ways and their rebellious actions. Then you shall know (understand and realize) that I have not done without cause all that I have done in Jerusalem, says the Lord God.
English Amplified Classic Bible 1987
And they shall console you when you see their evil ways and their rebellious actions. Then you shall know (understand and realize) that I have not done without cause all that I have done in Jerusalem, says the Lord God.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
They will bring you consolation when you see their conduct and actions, and you will know that it was not without cause that I have done all these things within it,’ declares the Lord GOD.”
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
They will bring you consolation when you see their conduct and actions, and you will know that it was not without cause that I have done what I did to it.” This is the declaration of the Lord GOD.
English Darby 1890 : Public Domain
And they shall comfort you, when ye see their way and their doings; and ye shall know that I have not done without cause all that I have done in it, saith the Lord Jehovah.
English EASY 2024
Yes, when you see what they are like, you will no longer be upset. You will know that I have punished the people of Jerusalem as they deserved. That is what the Almighty Lord says.’
English ERV 2006 - Only For Website
You will see how they live and all the bad things they do. Then you will know that I had a good reason for punishing them." This is what the Lord God said.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
They will console you, when you see their ways and their deeds, and you shall know that I have not done without cause all that I have done in it, declares the Lord GOD."
English GNT (Good News Translation)
then you will know that there was good reason for everything I did.” The Sovereign Lord has spoken.
English God's Word - GW 1995
You will be comforted when you see how they live. Then you will know that everything I have done was done for a reason," declares the Almighty Lord.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
They will bring you consolation when you see their conduct and actions, and you will know that it was not without cause that I have done what I did to it." [This is] the declaration of the Lord God.
English KJV 1611
And they shall comfort you, when ye see their ways and their doings: and ye shall know that I have not done without cause all that I have done in it, saith the Lord GOD.
English LSB
Then they will comfort you when you see their way and actions, so you will know that I have not done in vain all that I did to it,” declares Lord Yahweh.
English MEV 2014 (Modern English Version)
Then they shall comfort you when you see their ways and their deeds. And you shall know that I have not done without cause all that I have done in it, says the Lord God.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
"Then they will comfort you when you see their conduct and actions, for you will know that I have not done in vain whatever I did to it," declares the Lord GOD.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
They shall console you when you see their conduct and actions, for you shall then know that it was not without reason that I did to it what I did, says the Lord GOD.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
They will console you when you see their behavior and their deeds, because you will know that it was not without reason that I have done everything which I have done in it, declares the sovereign LORD.”
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
You will be comforted when you see how they act and the way they live. Then you will know that I did not do anything there without a reason," announces the Lord and King.
English NIV
You will be consoled when you see their conduct and their actions, for you will know that I have done nothing in it without cause, declares the Sovereign LORD."
English NKJ 1982
And they will comfort you, when you see their ways and their doings; and you shall know that I have done nothing without cause that I have done in it,” says the Lord God.
English NLT
When you meet them and see their behavior, you will agree that these things are not being done to Israel without cause, says the Sovereign LORD."
English NRSV 1989 - Only for website
They shall console you, when you see their ways and their deeds; and you shall know that it was not without cause that I did all that I have done in it, says the Lord GOD.
English Passion Translation Bible 2020
You will feel better when you see their evil way of life and actions, for then you will realize that I had a good reason to do what I did. I, Lord Yahweh, have spoken.”
English RSV (Revised Standard Version)
They will console you, when you see their ways and their doings; and you shall know that I have not done without cause all that I have done in it, says the Lord God.”
English TL (The Living Bible) (1971)
You will agree, when you meet them, that it is not without cause that all these things are being done to Israel.“
English Tyndale 1537
they shall comfort you, when ye see their way and works: and ye shall know, how that it is not without a cause, that I have done so against Jerusalem, as I did, sayeth the Lord GOD.(LORDE God)