Ezekiel 14:3 — Compare Translations
28 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
`Son of man, these men have caused their idols to go up on their heart, and the stumbling-block of their iniquity they have put over-against their faces; am I inquired of at all by them?
English ASV
Son of man, these men have taken their idols into their heart, and put the stumblingblock of their iniquity before their face: should I be inquired of at all by them?
English Amplified
Son of man, these men have set up their idols in their hearts and put the stumbling block of their iniquity and guilt before their faces; should I permit Myself to be inquired of at all by them?
English Amplified Classic Bible 1987
Son of man, these men have set up their idols in their hearts and put the stumbling block of their iniquity and guilt before their faces; should I permit Myself to be inquired of at all by them?
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
“Son of man, these men have set up idols in their hearts and put wicked stumbling blocks before their faces. Should I consult with them in any way?
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
“Son of man, these men have set up idols in their hearts and have put their sinful stumbling blocks in front of themselves. Should I actually let them inquire of me?
English Darby 1890 : Public Domain
Son of man, these men have set up their idols in their heart, and put the stumbling-block of their iniquity before their face: should I be inquired of at all by them?
English EASY 2024
‘Son of man, these men like to worship idols. They allow those idols to cause them to do wicked things. So I should not allow them to ask me anything.
English ERV 2006 - Only For Website
"Son of man, these men came to talk to you. But they still have their filthy idols. They kept the things that made them sin. They still worship those statues, so why do they come to me for advice? Should I answer their questions? No!
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
"Son of man, these men have taken their idols into their hearts, and set the stumbling block of their iniquity before their faces. Should I indeed let myself be consulted by them?
English GNT (Good News Translation)
“Mortal man,” he said, “these men have given their hearts to idols and are letting idols lead them into sin. Do they think I will give them an answer?
English God's Word - GW 1995
"Son of man, these people are devoted to their idols, and they are allowing themselves to fall into sin. Should they be allowed to ask me for help?
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
"Son of man, these men have set up idols in their hearts and have put sinful stumbling blocks before their faces. Should I be consulted by them at all?
English KJV 1611
Son of man, these men have set up their idols in their heart, and put the stumblingblock of their iniquity before their face: should I be enquired of at all by them?
English LSB
“Son of man, these men have set up their idols in their hearts and have put right before their faces the stumbling block of their iniquity. Should I be inquired by them at all?
English MEV 2014 (Modern English Version)
Son of man, these men have set up their idols in their heart and put the stumbling block of their iniquity before their face. Should I be inquired of by them at all?
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
"Son of man, these men have set up their idols in their hearts and have put right before their faces the stumbling block of their iniquity. Should I be consulted by them at all?
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
Son of man, these men have the memory of their idols fresh in their hearts, and they keep the occasion of their sin before them. Why should I allow myself to be consulted by them?
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
“Son of man, these men have erected their idols in their hearts and placed the obstacle leading to their iniquity right before their faces. Should I really allow them to seek me?
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
"Son of man, these men have thought about nothing but other gods. They have fallen into the evil trap of worshiping them. Should I let those men ask me for any advice?
English NIV
"Son of man, these men have set up idols in their hearts and put wicked stumbling blocks before their faces. Should I let them inquire of me at all?
English NKJ 1982
“Son of man, these men have set up their idols in their hearts, and put before them that which causes them to stumble into iniquity. Should I let Myself be inquired of at all by them?
English NLT
"Son of man, these leaders have set up idols in their hearts. They have embraced things that lead them into sin. Why should I let them ask me anything?
English NRSV 1989 - Only for website
Mortal, these men have taken their idols into their hearts, and placed their iniquity as a stumbling block before them; shall I let myself be consulted by them?
English Passion Translation Bible 2020
“Son of man, these men have set up idols deep within their hearts. And they have set idols before their eyes, so why should I let them ask me anything?
English RSV (Revised Standard Version)
“Son of man, these men have taken their idols into their hearts, and set the stumbling block of their iniquity before their faces; should I let myself be inquired of at all by them?
English TL (The Living Bible) (1971)
“Son of dust, these men worship idols in their hearts—should I let them ask me anything?
English Tyndale 1537
Thou son of man, these men bear their idols in their hearts, and go purposely upon the stumbling block of their own wickedness: how dare they then ask counsel at me?