Ezekiel 14:4 — Compare Translations
28 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
`Therefore, speak with them, and thou hast said unto them: Thus said the Lord Jehovah: Every one of the house of Israel who causeth his idols to go up unto his heart, and the stumbling-block of his iniquity setteth over-against his face, and hath gone in unto the prophet -- I Jehovah have given an answer to him for this, for the abundance of his idols,
English ASV
Therefore speak unto them, and say unto them, Thus saith the Lord Jehovah: Every man of the house of Israel that taketh his idols into his heart, and putteth the stumblingblock of his iniquity before his face, and cometh to the prophet; I Jehovah will answer him therein according to the multitude of his idols;
English Amplified
Therefore speak to them and say to them, Thus says the Lord God: Every man of the house of Israel who takes his idols [of self-will and unsubmissiveness] into his heart and puts the stumbling block of his iniquity [idols of silver and gold] before his face, and yet comes to the prophet [to inquire of him], I the Lord will answer him, answer him according to the multitude of his idols,
English Amplified Classic Bible 1987
Therefore speak to them and say to them, Thus says the Lord God: Every man of the house of Israel who takes his idols [of self-will and unsubmissiveness] into his heart and puts the stumbling block of his iniquity [idols of silver and gold] before his face, and yet comes to the prophet [to inquire of him], I the Lord will answer him, answer him according to the multitude of his idols,
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
Therefore speak to them and tell them that this is what the Lord GOD says: ‘When any Israelite sets up idols in his heart and puts a wicked stumbling block before his face, and then comes to the prophet, I the Lord will answer him according to his great idolatry,
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
“Therefore, speak to them and tell them, ‘This is what the Lord GOD says: When anyone from the house of Israel sets up idols in his heart and puts his sinful stumbling block in front of himself, and then comes to the prophet, I, the LORD, will answer him appropriately. I will answer him according to his many idols,
English Darby 1890 : Public Domain
Therefore speak to them, and say unto them, Thus saith the Lord Jehovah: Every man of the house of Israel that setteth up his idols in his heart, and putteth the stumbling-block of his iniquity before his face, and cometh to the prophet, I Jehovah will answer him according to this, according to the multitude of his idols:
English EASY 2024
You must speak to them. Say, “This is what the Almighty Lord says: One of these men who like to worship idols may want to ask me something. Those men allow their idols to cause them to do wicked things. So if one of them goes to a prophet to find out something, I will give him an answer! I will give him the answer that he deserves because of his many idols!
English ERV 2006 - Only For Website
But I will give them an answer. You must tell them this. 'This is what the Lord God says: If any Israelites come to a prophet and ask me for advice, I myself will answer their questions. I will answer them even if they still have their filthy idols, even if they kept the things that made them sin, and even if they still worship those statues. I will speak to them in spite of all their filthy idols.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
Therefore speak to them and say to them, Thus says the Lord GOD: Any one of the house of Israel who takes his idols into his heart and sets the stumbling block of his iniquity before his face, and yet comes to the prophet, I the LORD will answer him as he comes with the multitude of his idols,
English GNT (Good News Translation)
“Now speak to them and tell them what I, the Sovereign Lord, am saying to them: Each of you Israelites who have given your heart to idols and let them lead you into sin and who then come to consult a prophet, will get an answer from me—the answer that your many idols deserve!
English God's Word - GW 1995
"So speak to them. Tell them, 'This is what the Lord says: Suppose an Israelite is devoted to idols and allows himself to fall into sin. Suppose he goes to a prophet {to ask for my help}. I, the Lord, will give that Israelite an answer, the answer that his many idols deserve.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
"Therefore, speak to them and tell them: This is what the Lord God says: When anyone from the house of Israel sets up idols in his heart, puts a sinful stumbling block before his face, and then comes to the prophet, I, the LORD, will answer him appropriately. [I will answer him] according to his many idols,
English KJV 1611
Therefore speak unto them, and say unto them, Thus saith the Lord GOD; Every man of the house of Israel that setteth up his idols in his heart, and putteth the stumblingblock of his iniquity before his face, and cometh to the prophet; I the LORD will answer him that cometh according to the multitude of his idols;
English LSB
Therefore speak to them and tell them, ‘Thus says Lord Yahweh, “Any man of the house of Israel who sets up his idols in his heart, puts right before his face the stumbling block of his iniquity, and then comes to the prophet, I Yahweh will be brought to give him an answer in light of it, in light of the multitude of his idols,
English MEV 2014 (Modern English Version)
Therefore speak to them and say to them, Thus says the Lord God: Every man of the house of Israel who sets up his idols in his heart, and puts the stumbling block of his iniquity before his face, and comes to the prophet, I the Lord will answer him who comes according to the multitude of his idols,
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
"Therefore speak to them and tell them, 'Thus says the Lord GOD, "Any man of the house of Israel who sets up his idols in his heart, puts right before his face the stumbling block of his iniquity, and then comes to the prophet, I the LORD will be brought to give him an answer in the matter in view of the multitude of his idols,
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
Therefore speak with them, and say to them: Thus says the Lord GOD: If anyone of the house of Israel, holding the memory of his idols in his heart and keeping the occasion of his sin before him, has recourse to a prophet, I, the LORD, will be his answer in person because of his many idols.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
Therefore speak to them and say to them, ‘This is what the sovereign LORD says: When any one from the house of Israel erects his idols in his heart and sets the obstacle leading to his iniquity before his face, and then consults a prophet, I the LORD am determined to answer him personally according to the enormity of his idolatry.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
"Speak to them. Tell them, 'The Lord and King says, "Suppose an Israelite thinks about other gods. And he falls into the evil trap of worshiping them. Then he goes to a prophet to ask for advice. If he does, I myself will tell the prophet to answer him in keeping with his worship of many gods.
English NIV
Therefore speak to them and tell them, 'This is what the Sovereign LORD says: When any Israelite sets up idols in his heart and puts a wicked stumbling block before his face and then goes to a prophet, I the LORD will answer him myself in keeping with his great idolatry.
English NKJ 1982
“Therefore speak to them, and say to them, ‘Thus says the Lord God: “Everyone of the house of Israel who sets up his idols in his heart, and puts before him what causes him to stumble into iniquity, and then comes to the prophet, I the Lord will answer him who comes, according to the multitude of his idols,
English NLT
Give them this message from the Sovereign LORD: I, the LORD, will punish the people of Israel who set up idols in their hearts so they fall into sin and then come to a prophet asking for help.
English NRSV 1989 - Only for website
Therefore speak to them, and say to them, Thus says the Lord GOD: Any of those of the house of Israel who take their idols into their hearts and place their iniquity as a stumbling block before them, and yet come to the prophet-- I the LORD will answer those who come with the multitude of their idols,
English Passion Translation Bible 2020
So tell them this, ‘Lord Yahweh says: If any Israelite comes to consult with the prophet despite a heart that worships idols and eyes looking on that which leads into wickedness, I, Yahweh, will answer that person directly. I will give the answer that is deserved because of the great extent of the idolatry.
English RSV (Revised Standard Version)
Therefore speak to them, and say to them, Thus says the Lord God: Any man of the house of Israel who takes his idols into his heart and sets the stumbling block of his iniquity before his face, and yet comes to the prophet, I the Lord will answer him myself because of the multitude of his idols,
English TL (The Living Bible) (1971)
Tell them, 'The Lord God says: I the Lord will personally deal with anyone in Israel who worships idols and then comes to ask my help.
English Tyndale 1537
Therefore speak unto them, and say: thus sayeth the Lord GOD:(LORDE God) Every man of the house of Israel that beareth his Idols in his heart, purposing to stumble in his own wickedness, and cometh to a prophet, to enquire anything at me by him: unto that man will I the LORD myself give answer, according to the multitude of his idols: