Ezekiel 14:6 — Compare Translations

28 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
`Therefore say unto the house of Israel: Thus said the Lord Jehovah: Turn ye back, yea, turn ye back from your idols, and from all your abominations turn back your faces,
English ASV
Therefore say unto the house of Israel, Thus saith the Lord Jehovah: Return ye, and turn yourselves from your idols; and turn away your faces from all your abominations.
English Amplified
Therefore say to the house of Israel, Thus says the Lord God: Repent and turn away from your idols, and turn away your faces from all your abominations.
English Amplified Classic Bible 1987
Therefore say to the house of Israel, Thus says the Lord God: Repent and turn away from your idols, and turn away your faces from all your abominations.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
Therefore tell the house of Israel that this is what the Lord GOD says: ‘Repent and turn away from your idols; turn your faces away from all your abominations.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
“Therefore, say to the house of Israel, ‘This is what the Lord GOD says: Repent and turn away from your idols; turn your faces away from all your detestable things.
English Darby 1890 : Public Domain
Therefore say unto the house of Israel, Thus saith the Lord Jehovah: Return ye, and turn yourselves from your idols; and turn away your faces from all your abominations.
English EASY 2024
Say to Israel's people, “This is what the Almighty Lord says: Turn back to me and stop worshipping idols. Stop doing the disgusting things that you have been doing.”
English ERV 2006 - Only For Website
"So tell the family of Israel, 'This is what the Lord God says: Come back to me and leave your filthy idols. Turn away from those terrible, false gods.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
"Therefore say to the house of Israel, Thus says the Lord GOD: Repent and turn away from your idols, and turn away your faces from all your abominations.
English GNT (Good News Translation)
“Now then, tell the Israelites what I, the Sovereign Lord, am saying: Turn back and leave your disgusting idols.
English God's Word - GW 1995
"So tell the nation of Israel, 'This is what the Almighty Lord says: Change the way you think and act! Turn away from your idols, and don't return to any of your disgusting things.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
"Therefore, say to the house of Israel: This is what the Lord God says: Repent and turn away from your idols; turn your faces away from all your abominations.
English KJV 1611
Therefore say unto the house of Israel, Thus saith the Lord GOD; Repent, and turn yourselves from your idols; and turn away your faces from all your abominations.
English LSB
“Therefore say to the house of Israel, ‘Thus says Lord Yahweh, “Turn back and turn away from your idols and turn your faces away from all your abominations.
English MEV 2014 (Modern English Version)
Therefore say to the house of Israel, Thus says the Lord God: Repent and turn away from your idols and turn away your faces from all your abominations.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
"Therefore say to the house of Israel, 'Thus says the Lord GOD, "Repent and turn away from your idols and turn your faces away from all your abominations.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
Therefore say to the house of Israel: Thus says the Lord GOD: Return and be converted from your idols; turn yourselves away from all your abominations.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
“Therefore say to the house of Israel, ‘This is what the sovereign LORD says: Return! Turn from your idols, and turn your faces away from your abominations.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
"So speak to the people of Israel. Tell them, 'The Lord and King says, "Turn away from your sins! Also turn away from your gods. Give up all of the evil things you have done. I hate them.
English NIV
"Therefore say to the house of Israel, 'This is what the Sovereign LORD says: Repent! Turn from your idols and renounce all your detestable practices!
English NKJ 1982
“Therefore say to the house of Israel, ‘Thus says the Lord God: “Repent, turn away from your idols, and turn your faces away from all your abominations.
English NLT
"Therefore, give the people of Israel this message from the Sovereign LORD: Repent and turn away from your idols, and stop all your loathsome practices.
English NRSV 1989 - Only for website
Therefore say to the house of Israel, Thus says the Lord GOD: Repent and turn away from your idols; and turn away your faces from all your abominations.
English Passion Translation Bible 2020
“Therefore, prophesy to the people of Israel, ‘Lord Yahweh says to you: Repent! Come back to me and forsake your idols. Once and for all, turn your backs on all your detestable practices.
English RSV (Revised Standard Version)
“Therefore say to the house of Israel, Thus says the Lord God: Repent and turn away from your idols; and turn away your faces from all your abominations.
English TL (The Living Bible) (1971)
“Therefore, warn them that the Lord God says: 'Repent and destroy your idols, and stop worshiping them in your hearts.
English Tyndale 1537
Wherefore, tell the house of Israel: thus sayeth the Lord GOD:(LORDE God) Be converted, forsake your idols, and turn your faces from all your abominations.