Ezekiel 16:20 — Compare Translations

28 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
And thou dost take thy sons and thy daughters Whom thou hast born to Me, And dost sacrifice them to them for food. Is it a little thing because of thy whoredoms,
English ASV
Moreover thou hast taken thy sons and thy daughters, whom thou hast borne unto me, and these hast thou sacrificed unto them to be devoured. Were thy whoredoms a small matter,
English Amplified
Moreover, you have taken your sons and your daughters whom you have borne to Me, and you have sacrificed them [to your idols] to be destroyed. Were your harlotries too little,
English Amplified Classic Bible 1987
Moreover, you have taken your sons and your daughters whom you have borne to Me, and you have sacrificed them [to your idols] to be destroyed. Were your harlotries too little,
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
You even took the sons and daughters you bore to Me and sacrificed them as food to idols. Was your prostitution not enough?
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
“‘You even took your sons and daughters you bore to me and sacrificed them to these images as food. Wasn’t your prostitution enough?
English Darby 1890 : Public Domain
And thou didst take thy sons and thy daughters, whom thou hadst borne unto me, and these didst thou sacrifice unto them, to be devoured. Were thy whoredoms a small matter,
English EASY 2024
You also offered your sons and your daughters as sacrifices to those idols. They were my children too! But you offered them as food to your idols. Like a prostitute, you were not faithful to me.
English ERV 2006 - Only For Website
"You and I had children together, but you took our children. You killed them and gave them to those false gods! But that is only some of the evil things you did when you were unfaithful to me and went to those false gods.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
And you took your sons and your daughters, whom you had borne to me, and these you sacrificed to them to be devoured. Were your whorings so small a matter
English GNT (Good News Translation)
“Then you took the sons and the daughters you had borne me and offered them as sacrifices to idols. Wasn't it bad enough to be unfaithful to me,
English God's Word - GW 1995
"'You took your sons and daughters, who belonged to me, and you sacrificed them as food to idols. Wasn't your prostitution enough?
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
"You even took your sons and daughters you bore to Me and sacrificed them to these images as food. Wasn't your prostitution enough?
English KJV 1611
Moreover thou hast taken thy sons and thy daughters, whom thou hast borne unto me, and these hast thou sacrificed unto them to be devoured. Is this of thy whoredoms a small matter,
English LSB
“Moreover, you took your sons and daughters, whom you had borne to Me, and sacrificed them to idols to be devoured. Were your harlotries so small a matter?
English MEV 2014 (Modern English Version)
Moreover you have taken your sons and your daughters, whom you have borne to Me, and these you have sacrificed to them to be devoured. Were your harlotries so small a matter?
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
"Moreover, you took your sons and daughters whom you had borne to Me and sacrificed them to idols to be devoured. Were your harlotries so small a matter?
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
The sons and daughters you had borne me you took and offered as sacrifices to be devoured by them! Was it not enough that you had become a harlot?
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
“‘You took your sons and your daughters whom you bore to me and you sacrificed them as food for the idols to eat. As if your prostitution not enough,
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
" ' "Then you got your sons and daughters who belonged to me. And you sacrificed them as food to other gods. Wasn't it enough for you to be a prostitute?
English NIV
"'And you took your sons and daughters whom you bore to me and sacrificed them as food to the idols. Was your prostitution not enough?
English NKJ 1982
“Moreover you took your sons and your daughters, whom you bore to Me, and these you sacrificed to them to be devoured. Were your acts of harlotry a small matter,
English NLT
"Then you took your sons and daughters--the children you had borne to me--and sacrificed them to your gods. Was it not enough that you should be a prostitute?
English NRSV 1989 - Only for website
You took your sons and your daughters, whom you had borne to me, and these you sacrificed to them to be devoured. As if your whorings were not enough!
English Passion Translation Bible 2020
You even took the sons and daughters I had given you and sacrificed them as food for the idols. As if your prostitution was not bad enough,
English RSV (Revised Standard Version)
And you took your sons and your daughters, whom you had borne to me, and these you sacrificed to them to be devoured. Were your harlotries so small a matter
English TL (The Living Bible) (1971)
And you took my sons and daughters you had borne to me and sacrificed them to your gods; and they are gone. Wasn't it enough that you should be a prostitute?
English Tyndale 1537
Thou hast taken thine own sons and daughters, whom thou hast(haddest) begotten unto me: and these hast thou offered up to them, to be their meat. Is this but a small whoredom of thine (thinkest thou)