Ezekiel 16:30 — Compare Translations

28 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
How weak [is] thy heart, An affirmation of the Lord Jehovah, In thy doing all these, The work of a domineering whorish woman.
English ASV
How weak is thy heart, saith the Lord Jehovah, seeing thou doest all these things, the work of an impudent harlot;
English Amplified
How weak and spent with longing and lust is your heart and mind, says the Lord God, seeing you do all these things, the work of a bold, domineering harlot,
English Amplified Classic Bible 1987
How weak and spent with longing and lust is your heart and mind, says the Lord God, seeing you do all these things, the work of a bold, domineering harlot,
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
How weak-willed is your heart, declares the Lord GOD, while you do all these things, the acts of a shameless prostitute!
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
“‘How your heart was inflamed with lust  — the declaration of the Lord GOD  — when you did all these things, the acts of a brazen prostitute,
English Darby 1890 : Public Domain
How weak is thy heart, saith the Lord Jehovah, seeing thou doest all these [things], the work of a whorish woman, under no restraint;
English EASY 2024
The Almighty Lord says this: Your mind no longer knows what is right. You do disgusting things, like a prostitute who is not ashamed.
English ERV 2006 - Only For Website
You are so weak. You let all those men cause you to sin. You acted just like a prostitute who wants to be the one in control." This is what the Lord God said.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
"How lovesick is your heart, declares the Lord GOD, because you did all these things, the deeds of a brazen prostitute,
English GNT (Good News Translation)
This is what the Sovereign Lord is saying: “You have done all this like a shameless prostitute.
English God's Word - GW 1995
"'You have no will power! declares the Almighty Lord. You do everything a shameless prostitute does.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
"How your heart was inflamed [with lust]"-- the declaration of the Lord God-- "when you did all these things, the acts of a brazen prostitute,
English KJV 1611
How weak is thine heart, saith the LORD GOD, seeing thou doest all these things, the work of an imperious whorish woman;
English LSB
“How languishing is your heart,” declares Lord Yahweh, “while you do all these things, the actions of a bold-faced harlot.
English MEV 2014 (Modern English Version)
How weak is your heart, says the Lord God, seeing you do all these things, the works of an imperious harlot.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
"How languishing is your heart," declares the Lord GOD, "while you do all these things, the actions of a bold-faced harlot.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
How wild your lust! says the Lord GOD, that you did all these things, acting like a shameless prostitute,
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
“‘How sick is your heart, declares the sovereign LORD, when you perform all of these acts, the deeds of a bold prostitute.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
" ' "You can't control yourself," announces the Lord and King. "Just look at all of the things you are doing! You are acting like a prostitute who has no shame at all.
English NIV
"'How weak-willed you are, declares the Sovereign LORD, when you do all these things, acting like a brazen prostitute!
English NKJ 1982
“How degenerate is your heart!” says the Lord God, “seeing you do all these things, the deeds of a brazen harlot.
English NLT
"What a sick heart you have, says the Sovereign LORD, to do such things as these, acting like a shameless prostitute.
English NRSV 1989 - Only for website
How sick is your heart, says the Lord GOD, that you did all these things, the deeds of a brazen whore;
English Passion Translation Bible 2020
“ ‘I, Lord Yahweh, say: You make me extremely angry because of all these things that you have done. You have acted like a brazen prostitute who has no shame.
English RSV (Revised Standard Version)
“How lovesick is your heart, says the Lord God, seeing you did all these things, the deeds of a brazen harlot;
English TL (The Living Bible) (1971)
What a filthy heart you have, says the Lord God, to do such things as these; you are a brazen prostitute,
English Tyndale 1537
How should I circumcise thine heart (sayeth the Lord GOD)(LORDE God) seeing thou doest all these things, thou precious whore: